面向市场的中韩口译教学

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xyz880330
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着辽韩经贸合作的深入开展,市场对口译人员的需求也日益增长,要想培养出能够灵活而又熟练地运用汉语和韩国语的同时,对口译技巧驾轻就熟,且具备口译人员所必备的丰富知识和应变能力的口译人才以满足市场需求,首先要清楚口译的职业化特点,了解口译教学的专业化特质。与此同时,要正视目前口译教学中普遍存在的现实问题,有的放矢地寻求解决这些问题的途径。 With the deepening economic and trade cooperation between the two countries, the demand for interpreters in the market is also on the rise. In order to cultivate the ability to use both Chinese and Korean flexibly and skillfully, The rich knowledge and adaptability of interpreters to meet market demand, we must first clear the professional characteristics of interpretation, to understand the specialization of interpretation teaching. At the same time, we must face up to the current realities in interpreting teaching and seek ways to solve these problems.
其他文献
首先回顾了标准体系理论的提出和发展的简单历程.结合系统论的基本原理和方法,分析了标准体系的原理和基本特征;结合当前社会上存在的关于标准体系的热点问题和概念错误,辨析
10月28日上午,省委宣传部在兰州组织召开了省社科理论界学习贯彻党的十七届六中全会精神座谈会。省委常委、省委宣传部部长连辑在会上强调,社科理论界要深入学习贯彻党的十七届
多少年来,人们都认为柳直苟“1932年在湖北洪湖战役中牺牲”。事实上并非如此,他是死于自己的老同学夏曦之手。
李世农(1911-2066)河北省巨大鹿县人。1930年参加中国共产党,历任中共皖中工委书记,
10月13日,国家电网公司召开深入开展为民服务创先争优活动,学习贯彻新“三个十条”电视电话会议,发布新修订的供电服务“十项承诺”、员工服务“十个不准”和调度交易服务“
据中央电视台l0月16日报道,在军事医学科学院建院60周年成就展上,据说一种叫做“夜鹰”的蓝色小药丸,服用后可以保持72小时不困倦,并且能够维持正常的思维和体能,最大用途在于部队
随着我国经济的发展,交通事业也有了突飞猛进的进步,不仅各种公路工程越来越多,其工程的规模也越来越大。针对公路桥梁来说,其不但要在设计阶段就做好应对大型车辆行驶所带来的负
气温较低时沥青混凝土路面往往难以压实。本文对Sasobit改性沥青的各项性能,尤其对粘度特性和变温击实马歇尔试验进行了分析,认为该添加剂可以提高沥青的各项性能,并且可以降
基于徐变换算截面法推导了钢筋混凝土梁徐变收缩引起的截面应力计算公式,根据混凝土柱体2年试验观测,得到了素混凝土的徐变系数.编制了长期荷载作用下截面应力计算程序,并对
水泥剂量对水泥稳定粒料路面基层材料性能的影响较大。由于一些试验工作者对试验方法的理解程度和操作水平的差异,水泥剂量的试验结果存在较大的离散,难以起到控制生产质量的