论文部分内容阅读
话剧《茶馆》是一出编、导、演俱佳,久有盛誉的名剧。将它搬上银幕,既要保留话剧舞台上的精华,又要发挥电影的所长,这对于有丰富的电影导演经验的谢添,也不能不是一份很有份量的“考卷”。一拿到这张“考卷”,谢添就有了明确的宗旨。他认为,话剧《茶馆》既然要搬上银幕,就要尽量使它往电影上靠,使它生活化、立体化,把时代背景和剧中人物通过电影手法烘托得更加鲜明。这首先有个风格问题。话剧《茶馆》是一部有独特风格的文学珍品,它幽默、辛辣、深沉、凝重,北京味儿十足。现在,将它搬上银幕,就不仅要考虑如何“向电影靠拢”,也就是进一步向生活靠拢的问题,而且还必须要突出这种风格,保留住十足的北京味儿。举例来说吧,茶馆老掌柜王利发一辈子喜好改良,眼见裕泰这六十多年的老字号要玩完,他心里着急,托小刘麻子请来了个年轻漂亮的女招待小丁宝。儿子大栓“脑瓜子比石头还顽固”,他对此,心里不同
Drama “Tea House” is a compilation, guide, play superb, long-established reputation drama. Put it on the screen, it is necessary to retain the essence of the drama stage, but also to play the director of the film, which for rich film director Xie Tse, nor can it be a very useful “test paper.” As soon as I got this “examination paper”, Xie Tim has a clear purpose. In his opinion, since the drama “Teahouse” is going to be put on the screen, it is necessary to try its best to make the movie come true, make it lively and three-dimensional, and make the background of the times and the characters in the film more expressive through the film technique. This first has a style problem. Drama “Teahouse” is a unique style of literary treasures, it is humorous, spicy, deep, dignified, full of Beijing flavor. Now, to put it on the screen, not only to consider how to “move closer to the movie,” which is to further the issue of life closer, but also must highlight this style, retain the full flavor of Beijing. For example, the elder apprentice Wang Li, teahouse favorite hobby life improvement, seeing Yu Tai this 60 years old to finish playing, he anxious, caress Xiao Liu Mazi invited a young and beautiful actress Xiao Ding Bao. The son of thrombolysis “brains stubborn than the stone,” he was different in his heart