论文部分内容阅读
父亲留在我记忆中的印象,始终是一扇高大而紧关的门,威严多于安全。记得当时我们全家还住在辽宁本溪。父亲1955年在中国作家协会被打成“反党分子”后,从北京下放到这里的。那时在本溪市委工作的一位领导是他在延安时期的老战友。老战友在生活和工作上都给予父亲超出友情的关照。虽然父亲受到了行政降五级和开除党籍的处分,但住房还是享有与当地市级领导一样的待遇。记得,那是一座日式的二层小楼,院子很大,有前后两院,每到夏天
My father’s impression of staying in my memory is always a tall, tight door, more dignified than safe. I remember when our family also lived in Benxi, Liaoning. His father was handed over here from Beijing in 1955 after the Chinese Writers Association was labeled as “anti-Party member.” One of the leaders who worked at the Benxi Municipal Party Committee at that time was his old comrade in Yan’an. Old comrades in life and work are given more than the concern of his father’s friendship. Although his father was subject to administrative downgrade and expelled from the party, housing still enjoyed the same treatment as local municipal leaders. Remember, it is a Japanese-style two-story building, a large courtyard, both before and after the hospital, every summer