论文部分内容阅读
“中医,不仅仅是中药,也是一门学问。各味药各种名称,有苦有甜有酸有辣有辛,然后制成药剂,各有各味,各有对症,但是其中治病医人的错综原理,如人生,没有几人能参透。”这是一位老军医爷爷给我们讲解药材的时候经常挂在嘴边的话。以药理来解释生活,的确再恰当不过了。甘草和中,较清凉。小时候家境不好,再加上农村物质匮乏,所以很少能喝到牛奶之类的饮品。可是小孩子嘛,没有几个乐意天天喝寡淡的白开水的。所以那时候,奶奶每天都会用甘草煎一罐水,给我和弟弟解“馋”。那香香甜甜的味道,弥漫了我的整个童年。甘草性温和,和胃润
Chinese medicine, is not only a traditional Chinese medicine, but also a knowledge of the various names of the various drugs, bitter sweet and sour there spicy a symplectic, and then made of pharmaceuticals, each has its own taste, each symptomatic, but which treatment The intricacies of doctors, such as life, can hardly be understood by a few people. “” This is an old doctor’s grandfather often talked about herbs when we talk about it. To pharmacologically explain life, indeed more appropriate. Licorice and in the more cool. When I was a child, I had a poor family life, coupled with the lack of material in rural areas, so I seldom had drinks like milk. But little children, not a few willing to drink every day light water. So at that time, my grandmother fried a pot of water every day with licorice, to my brother and solution “greedy ”. The sweet, sweet smell permeated my entire childhood. Licorice mild, and stomach Run