从“契达”看东西方无法逾越的文化界限

来源 :剑南文学(经典教苑) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxb0907
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《印度之恋》中的契达是一个来到印度寻找精神追求最终惨败而归的英国青年,本文通过契达与玛吉,契达与哈里的对比来说明中西方之间有着无法逾越的精神文化界限,西方人无论在身体上还是精神上都无法适应印度的生活,无法领悟印度的宗教文化内涵,西方人只有与印度保持一定的距离才可以使自己在印度完好地生存下去而不受伤害。 Cedar in “Love in India” is a young British who came to India to seek spiritual pursuit and ultimately defeat. This paper shows that there is an insurmountable spirit between China and the West through the comparison between Cid and Magi and Cidar and Harry Cultural boundaries, Westerners, both physically and mentally unable to adapt to the Indian life, can not comprehend the religious and cultural connotation of India, Westerners only maintain a certain distance with India before they can make their own perfect survival in India without harm .
其他文献
“我点燃了烈火却又将它扑灭,为此,我受到了上帝永久的惩罚。  那烈火,当然就是你。”  —理查德·伯顿  “当我还是一个小女孩的时候,我就相信我是一个被命运安排好的孩子,如果这是真的,理查德·伯顿无疑就是我的宿命。”  —伊丽莎白·泰勒  让我们想象那是一个晴天。  1984年8月2日,理查德·伯顿坐在塞利尼的书房中,北欧的阳光斜斜照射在他正在埋头书写的纸页上,好像金色的锯末被吹撒在纸墨书香之间。
外国文学教学要在教育过程中发挥自己的独特作用,就必须在适应这个基本结构的前提下,寻求科学的体现方式。对照教育的基本内涵及对外国文学教学的现实要求,提升外国文选教学
美丽女人都能够储藏和释放自身的“性香”—她是女性魅力特有的一种标志,她从青春期开始一直到衰老时终止。但惟有青春期这种性香的散发最强烈,惟有成熟、美丽的女性这种性
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
一.色料选择使用在文刺上的色料一般可分为两大类:化学类(化学品的染料与化学合成的食品色素)和非化学类(天然无机物与生物色素)。下表为各种色料的简单对比: One. Coloran
经过10多年的努力,我国新能源汽车技术创新取得重要突破,自主开发的产品开始进入市场,产业发展具备了较好的基础。但总体上看,目前新能源汽车尚处于产业化初期,面临价格高、
一九九八年秋天,我一遇见唷阿弗·怀茨,就爱上他。我们在一个聚会上相识,阿宾顿路,我不曾去过的地方。陷入爱情,这是我没有经历过的。十年过去了,但那一段时光,并没有像大多
著名华文文学研究专家刘登翰教授的新著《华文文学的大同世界》,2012年初由台湾人间出版社推出。刘登翰认为,华文文学这一跨域建构的概念的提出,包含着一个理想,那就是1989年
阳城县矿藏丰富,炼铁生产历史悠久;但由于技术保守落后,以往一直沿用着方炉、坩锅冶炼。这种方法不仅劳动吃力,效率低,而且成本大,质量差。1957年党中央提出了十五年赶上或
摘要:文章采用文本分析的方法,从文化和叙事角度着眼,探讨《反生活》这部小说如何通过非传统的写作手法和奇特故事背景,展现典型的犹太母题和小说主题中“反”的深刻涵义。  关键词:反生活;犹太性;美国性;矛盾情节  一、引言  菲利普·罗斯以其幽默风趣的才智,犀利尖刻的笔锋,广泛多变的题材,别具一格的文风在美国犹太文学中占有举足轻重的地位。虽然罗斯的成名之作《再见,哥伦比亚》(1959)一开始就因选题和