论文部分内容阅读
6月里一个温和的上午,巴基斯坦前总理贝娜齐尔·布托,(简称贝·布托)走进一辆丰田汽车,前去探望她的丈夫——正在狱中关押的阿西夫·阿里·扎尔达里。她整了整自己的白色头巾,把一盘伊斯兰圣歌的音乐磁带托进车里的音乐卡座中。汽车向卡拉奇中央监狱行驶,贝·布托此时需要倾听安拉的圣歌以保持心境的平静。不管贝·布托如何试图保持平静,她不得不对未来的前途担心。她和她的丈夫正受到巴基斯坦政府的多项指控。她的丈夫扎尔达里被指控在1996年设计谋杀了她的弟弟米尔·穆尔塔扎。巴政府还指控,在贝·布托第一个和第二个总理任期中,她和她的丈夫一起贪污了10亿美元。巴法院已于6月初下令冻结布托家庭价值约为3亿美元的财产,其中包括拥有的农田、20个银行账户和5个制糖厂。此外,巴政府还在调查扎尔达里与巴基斯坦毒品走私集团是否有联系。然
On a modest morning in June, Benazir Bhutto, former Pakistani Prime Minister (referred to as Bhutto) walked into a Toyota car and went to visit her husband, Assif, who was in jail Ali Zardari. She finished her white turban and put a tape of Islamic hymns in the car’s music deck. Car to Karachi Central Prison, Be Bhutto now need to listen to Allah’s hymn in order to maintain the peace of mind. No matter how Bhutto attempts to remain calm, she has to worry about the future. She and her husband are being accused by the Pakistani government. Her husband, Zardari, was accused of murdering her brother, Mill Murtaza, in 1996. The Pakistani government also accused her of embezzling $ 1 billion with her husband during the first and second Prime Ministers services of Bhutto. In early June, the Palestinian court ordered the freezing of property worth about 300 million U.S. dollars worth of Bhutan homes, including owned farm land, 20 bank accounts and 5 sugar mills. In addition, the Pakistani government is still investigating Zardari and the Pakistani drug smuggling syndicates have contact. Of course