论文部分内容阅读
中华民族在五千年的悠久历史中逐渐积累、形成了优秀的道德规范,形成了五千年的中华传统美德,它是中华民族和睦相处的精神支柱,教育和造就了一代又一代炎黄子孙。传承中华传统美德是全面实施素质教育,培养德智体美劳全面发展的社会主义建设者和接班人的需要,是每一个教育工作者义不容辞的责任。语文教学历来有“文道并重”的传统,《语文课程标准》把提高学生文化品位、审美情趣和思想道德修养放在重要位置,明确指出:“语文课程还应通过优秀文化的熏陶感染,
The Chinese nation has gradually accumulated in its 5,000-year history and has formed excellent ethics and formed 5,000 years of traditional Chinese virtues. It is the spiritual pillar for the Chinese nation to live in harmony and educate and create generations of progeny. Inheriting the Chinese traditional virtues is the need of every educator to fully implement quality education and cultivate the socialist builders and successors who develop in all respects. Chinese teaching has always had the tradition of ”equal emphasis on culture and morality.“ The ”Chinese Curriculum Standard“ places an important position on improving students’ cultural taste, aesthetic taste and ideological and moral cultivation. It clearly states: ”Language courses should also be nurtured through excellent culture infection,