论文部分内容阅读
同志们: 在座的不少是老朋友,有的同志还是我音乐创作上的老搭挡。因出差刚回来,现在才看望大家很过意不去。 省剧目室召开这次会议有两项内容,一是请各地市的创研室主任来,通报一下创作情况;二是请各地市的“新戏”发行员来,做好明年的发行工作,我觉得这两项内容虽然各有侧重,但在繁荣戏剧创作,振兴戏剧事业这个大主题下是完全统一的。刚才不少同志就我省戏剧现状、人才流失、经费投入等问题,提出了不少宝贵意见,甚至批评。作为长期从事音乐创作工作的我来说,虽然行当不一样,但创作中的酸甜苦辣,我是清楚的;同志们的情绪,同志们的思虑,我也是很理解的。这里我代表省文化厅表个态,愿为大家做好服务工作。下面,我想就戏剧创作问题谈几点意见。
Comrades: Many of you present here are old friends, some of whom are still old partners in my musical compositions. Just returned from a business trip, and now I just want to see you very sorry. Provincial repertoire room to hold this meeting, there are two elements, one is to ask the city’s director of research office to report on the creative situation; the second is around the city’s “new play” issuers to do a good job next year’s distribution, Although I think each of these two elements has its own focus, I think it is completely unified under the major theme of prospering drama and rejuvenating the cause of drama. Just now, many comrades have put forward many valuable suggestions and even criticisms on the current situation of theater in our province, the loss of qualified personnel, and the expenditure of funds. As a musician who has been engaged in music for a long time, I am aware of the ups and downs in my writing, though I do not know how to deal with it. Comrades ’feelings and comrades’ thoughts are quite understandable. Here on behalf of the Provincial Department of Culture table I state, is willing to do a good job for everyone. Next, I would like to talk about drama creation.