论文部分内容阅读
人们经常拿严复的翻译标准信达雅与英国人泰特勒在《翻译原理论》中所提到的翻译三原则相比较;大多数人认为严复信达雅观念的形成是受到泰特勒的影响,原因之一是泰特勒曾留学于英国.然而这样的看法对于出生比泰特勒晚近一个世纪、身处乱世的中国翻译家严复,在其翻译领域的学术地位上是否有失公允,值得我们来做个探究.本文将系统阐释严复的信达雅三原则及泰特勒的翻译三原则,并对其进行对比分析并了解各自翻译理论的异同.目的在于去利用各自的优点更好的指导翻译实践促进我国翻译事业的发展.