浅谈《论语》对外的英文译介中的文化负载

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenwu2005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为中国最负盛名的古典文化典籍,《论语》肩负着传播中国文化的重任,但是《论语》作为一种古代典籍,因其古奥艰涩的古文修辞,给《论语》的英译带来一定的难度,尤其是其中包含着文化的词汇,本文对《论语》中的文化负载词进行了全新的梳理与解读,只有这样,还有利于正确理解《论语》阐释的真正涵义。此外,通过对语境的理解或者通过与别人的翻译进行对比也是对文化负载词进行理解的依据。本文从翻译目的论的角度出发,对《论语》中文化负载词的理解进行了详细地阐释,并对《论语》中文化负载词的翻译提供了一些策略与方法。 As one of the most famous classics of classical Chinese culture, The Analects of Confucius has the important task of spreading Chinese culture. However, as an ancient classics, the Analects of Confucius, due to its ancient and archaic rhetoric, brings some translation to the English translation of The Analects The difficulty, especially the vocabulary which contains the culture, this text has carried on a brand-new combing and the interpretation to the cultural load words in the Analects of Confucius. Only in this way can it help to understand the true meaning of the Analects. In addition, comprehension of context or comparisons with others’ translations is also the basis for understanding culturally loaded words. From the perspective of translational teleology, this paper explains in detail the comprehension of culturally loaded words in The Analects and provides some strategies and methods for the translation of culturally loaded words in The Analects of Confucius.
其他文献
解放以来,我国先后建立了十几座焙烧、浸出、电解工艺的湿法炼钢厂.这些湿法炼钢厂多数治理了烟害,产品产量不断增加,生产成本不断降低.但是,这些厂所处理的铜精矿中大都或
甲骨文是中国已发现的古代文字中时代最早、体系较为完整的文字。甲骨文主要指殷墟甲骨文,又称为“殷墟文字”、“殷契”,是殷商时代刻在龟甲兽骨上的文字。埃及圣书字是埃及最
随着我国教学理念的不断进步,高中数学课堂也呈现出多种多样的教学方式,练习教学法也是一种新的授课方式,教师把练习教学法合理地安排到高中数学课堂中,给学生营造学习的氛围
网站作为一个被广泛应用的媒介,其中的新闻翻译对于文化的传播和新闻翻译研究的发展有着现实的意义。模因被看成一种思维病毒,语言使用者可根据具体语境和交际意图有选择性地
目的:  全身运动(General movements,GMs)质量评估是一种经济、快速、非侵入性的神经系统发育评估手段,临床常用于早期预测缺氧缺血性脑病、颅内出血、胆红素脑病等脑损伤
文化语境是影响翻译的重要因素。在汉译英的过程中译者既要把中国的文化传达出去,有要让英语读者能看明白,要处理翻译时遇到一些文化空白或者超出英语读者认知范围的词语绝非
日本高温矿山较多,降温措施对这些矿山是一项重要研究课题。要研究合理的降温措施,就必须正确地预测井下风流的温度及湿度。平松、天野、小门的研究小组20多年来对于这个问
四、升压均压通风参数(一)回风巷加风阻升压此种方法是在工作面回风巷设置调节风门构成的。在图2中 MeN 工作面通风系统的总压降为: Fourth, the pressure equalization pr
目的:以大鼠近端肾小管上皮细胞(NRK-52E)缺氧复氧(H/R)模型模拟在体缺血再灌注(I/R)损伤,通过转染高表达IMD质粒,探讨中介素(IMD)对缺氧/复氧诱导大鼠近端肾小管上皮细胞(NRK-52E)凋亡的影响及机制。方法:(1)利用三气培养箱调整氮气压力形成缺氧条件,缺氧4h,复氧12h后检测NRK-52E活细胞计数、细胞存活率和培养液上清乳酸脱氢酶(LDH)判断模型制备成功与否。(2)利
契诃夫以语言简短精悍而闻名,他擅长通过对日常生活的描写来揭示当时俄国人民的生存现状。本文拟从功能语法的角度中人际功能来分析他的短篇小说《傻子》,从而揭示语言是如何