【摘 要】
:
成语,是汉语词汇中极具感情色彩的一种特殊形式。由于它形式简洁,意思精辟,不少同志常喜用其入文。但因为不少成语并不能由字面而确切了解涵义,故在使用时难免会出现误用的
论文部分内容阅读
成语,是汉语词汇中极具感情色彩的一种特殊形式。由于它形式简洁,意思精辟,不少同志常喜用其入文。但因为不少成语并不能由字面而确切了解涵义,故在使用时难免会出现误用的情况。这里,我们筛选了一些常用
Idioms, is a very special form of Chinese words in a very emotional. Because of its concise form and its incisiveness, many comrades often use it for entry. However, since many idioms do not understand the meaning literally and literally, they are unavoidably misused when used. Here we screen a few commonly used ones
其他文献
《概念的内涵和外延》(见高中语文课本第一册)有“概念”、“内涵和外延”、“定义和分类”等内容。我觉得“内涵和外延”是这篇逻辑知识短文的教学重点。因为每一个概念都
为了加强微电子厂房和设备的消防工作 ,由上海市消防协会主办 ,澳大利亚商务处贸易委员会协办的“微电子厂房设备和财产保护专题研讨会”在上海富豪环球大酒店召开。来自政府
历史悠久的古国意大利,是世界上的跑车王国,亚平宁人特有的奔放性格,使得他们所钟爱的跑车同样激情四溢。大多数中国人对于意大利跑车的认识都是从法拉利开始的,而对玛莎拉蒂跑车却不甚了解。其实,要论资排辈,玛莎拉蒂建厂比法拉利还早,更比法拉利在赛场上先行取得过功绩的。 早在1914年,玛莎拉蒂家族的四兄弟在意大利的博洛尼亚(Bologna)创立了玛莎拉蒂车厂。车厂建成后,专事生产高级赛车,玛莎拉蒂赛车曾
中学文言文是从卷帙浩繁的古典文献中精选出来的。虽然其篇目有限,但它所涉及的常用词却具有很大的代表性。纵观中语课本中的六十多篇文言文。其兼类生成式的词义引申大致可
我在南京看了江苏省京剧院演出的京剧《骆驼祥子》,感到很高兴,很激动,这是一台近几年来少有的好京戏。首先是剧本改编好。名著改编难度很大,因为人们对原著已经有很深的印象。读
与儿童相关的戏剧演出活动在中国有着漫长的历史;近年来的儿童戏剧发展有亮点,也存在着一些问题。文章对此作了简要分析。
Children-related theater performances have a l
为了贯彻落实中共中央一号文件精神和《中华人民共和国农业机械化促进法》,促进农业部科技兴农计划任务的落实,进一步提高北方农机化适用技术的应用水平。同时,为了加强北方
第71届巴黎国际农牧业技术及设备展览会(SIMA展)将于2005年2月27日—3月3日在巴黎北郊维勒班展览中心举办。每届SIMA展之前举办的展商展品创新大奖赛是展会的一大亮点。2005
多年来,她坚守三尺岗台,千方百计为群众排忧解难,把党和政府的温暖送上每一位居民的心头。
Over the years, she has adhered to the three feet Gangtai, do everything po
光驱在计算机中的作用越来越大,正确使用光驱,可更好地延长其使用寿命。光驱中的机械构件大多是塑料,任何过大的外力都可能造成进出盒机构损坏。因此,要尽量用光驱面板上的按钮或