异语写作相关论文
林语堂自1936年定居海外后用英文创作了七部小说,其中的Moment in Peking《京华烟云》,A Leaf in the Storm《风声鹤唳》,The Verm......
《傅山的世界:十七世纪中国书法的嬗变》(Fu Shan’s World:The Transformation of Chinese Calligraphy in the Seventeenth Centu......
“无本回译”(textless back translation)是指译者将作者运用外语(如英语)创作的中国题材作品(即异语作品)回译成汉语并返销给中国读者......
为深入开展中国建筑典籍翻译研究,从异语写作视角出发探讨冯继仁英文版著作《中国建筑与隐喻:〈营造法式〉中的宋代文化》中古建筑......

