本翻译实践报告的翻译文本选自世界贸易组织(WTO)的一篇报告——《2019年营商环境的区域风险》,属于财经类文本。文章有很强的逻辑性......
翻译活动的出发点和归宿就是意义.意义的研究是国内外学者都很关注的问题.本文通过对翻译的意义定义,意义的再生的讲解,并通过本人......
长期以来,翻译的宗旨是忠实地再现作者在原文中表达的意图.传统语言观认为,语言不仅是一种表达工具,而且也是存在的组成部分,是人......
翻译的创造性长久以来一直为人们所忽略。人们的传统观念是,只要精通两门语言,即可进行两种语言中的转换。本文推翻该传统观念,否定逐......