汉译方法相关论文
科技文本翻译具有十分重要的研究价值。但是传统上人们大都注重字、词、句子或文本信息的翻译,鲜有人注意到文本中表现出的一些情......
英汉两种语言分别属于印欧语系和汉藏语系,这两种语言不论是在思维方式、使用范围还是文化渊源等方面都存在着较大的差异,当中对于......
电影片名浓缩了影视作品的精华,被喻作影片的门楣,担负着宣传影片的重任。从目的论视角来看,欧美电影片名的汉译要充分考虑翻译的......
科技文本翻译具有十分重要的研究价值。但是传统上人们大都注重字、词、句子或文本信息的翻译,鲜有人注意到文本中表现出的一些情......
英汉两种语言分别属于印欧语系和汉藏语系,这两种语言不论是在思维方式、使用范围还是文化渊源等方面都存在着较大的差异,当中对于......
随着中俄关系提升为“新时代中俄全面战略协作伙伴关系”,两国在经济领域的联系也日益紧密,经济地理学文本作为经济研究的重要材料......
学位
术语是在特定学科领域用于表示概念的称谓集合。术语学自20世纪30年代起源,至70年代逐渐发展成为一门独立的学科。随着科学技术的......
词汇的变化是当代社会发展、精神文化变迁的一面镜子,英语作为全球使用最广泛的语言,其新词语更是词汇中的“弄潮儿”和佼佼者。中......
“主位”是在语篇大背景下针对小句结构进行描述的一个重要概念。主位位于句首,是信息的起点,剩余的部分是述位。主述位结构存在于每......
认知语言学主要致力于研究人类语言的认知规律,认为语言中的转喻、隐喻并非简单的修辞,而是一种富含认知思维规律的认知方式,它以已知......
维吾尔语和汉语有很大的区别。按形态归类,维吾尔语属于黏着语,汉语属于孤立语;按句法特点归类,维吾尔语属于综合语,汉语属于分析语。1......
通顺的翻译英语定语从句更非易事。有的英语定语从句较长,并且可能同时又有几个定语从句,这样定语部分就显得很长。要想翻译好这样的......
英语典故源头众多,并承载着丰富的文化内涵.只有对它们追根溯源,才能理解其深刻含意,将其恰当地翻译成汉语.英语典故多来源于历史......
翻译学在文化发展历史上已成为一门重要的学科,作为一门艺术实践活动,与美学有着不解的渊源.美学对翻译有着一定的参考价值,翻译是......
随着日剧的不断引进,日剧片名的汉译的数量也越来越多.日剧片名汉译的不同的版本也层出不穷.因此,本论文主要对日剧片名的汉译进行......
化妆品说明书翻译的难点在于源语和目的语的语言和文化存在着差异。本文运用目的论的翻译理论,结合英汉化妆品说明书的语言特征,提......
本篇实践报告是对哈尔滨师范大学斯拉夫语学院斯拉夫文化中心40多类100余件展品的俄文文本进行汉译的总结。实践报告的主要内容是......

