熊式一相关论文
本文基于文本内部描写及量化分析,从接受美学视角出发,探究了熊式一在其自译《天桥》中对自我形象及他者形象的重塑。具体来说,对......
The Bridge of Heaven是海外著名双语作家熊式一用英文创作的第一部长篇小说,也是其继Lady Precious Stream之后的第二个英文创作......
从布尔迪厄社会翻译学理论入手,分析熊式一的《天桥》汉自译本中译者行为痕迹,从文化专有项明晰化、人物塑造明晰化、叙事空间明晰......
The Bridge of Heaven是海外著名双语作家熊式一用英文创作的第一部长篇小说,也是其继Lady Precious Stream之后的第二个英文创作......
本文基于熊式一创作的《天桥》中英文版本,尝试从适应论的视角出发,分析该小说中民俗翻译的适应现象。The Bridge of Heaven于1943......
王实甫的《西厢记》是中国古典文学的瑰宝,文辞优美,情节动人,不仅受到国内读者的追捧,也吸引了国外研究者的目光,多种语言译本纷......
【摘要】《王宝川》是熊式一在国际上影响最大的作品,其成功的原因及其作者的生平是该文研究的重点。《王宝川》的作者熊式一出生于......
翻译适应选择论认为,成功译品的产生是译者对翻译生态环境进行适应与选择的结果.熊式一于1933年在英国改译的《王宝川》在海外获得......

