【摘 要】
:
在一般意义的音系学描写中,粤语和韩国语都有一套以舌叶为主动发音部位的塞擦音和擦音。具体说来,粤语的被动部位比较灵活,可以是齿-龈,也可以只是龈,还可以是龈后;而韩国语的被动部位则是龈。事实上,无论是粤语还是韩国语,塞擦音与擦音在调音部位和气流节制上都存在一些明显的差异,直接影响了这些辅音与后面的元音相拼时的音值。在音系学中被忽略不计的细微差别,在语音学和第二语言习得中,可能具有重要的意义。本文尝试
【出 处】
:
全国汉语方言学会,暨南大学汉语方言研究中心
论文部分内容阅读
在一般意义的音系学描写中,粤语和韩国语都有一套以舌叶为主动发音部位的塞擦音和擦音。具体说来,粤语的被动部位比较灵活,可以是齿-龈,也可以只是龈,还可以是龈后;而韩国语的被动部位则是龈。事实上,无论是粤语还是韩国语,塞擦音与擦音在调音部位和气流节制上都存在一些明显的差异,直接影响了这些辅音与后面的元音相拼时的音值。在音系学中被忽略不计的细微差别,在语音学和第二语言习得中,可能具有重要的意义。本文尝试从语音和音系两个角度说明两种语言中舌叶擦音的一些特性。
其他文献
陕飞近年来已进入飞速发展时代,运8系列飞机性能优良、用途广泛、安全可靠、适应性强的运输机种,目前在满足国内用户的同时已向多个国家出口,以及正在全力研制的运9型飞机,中航工业陕飞正在积极融入国际航空制造产业链,而飞机从出口到日常飞行维护所使用的随机资料,如:飞行手册,飞机维护手册、结构修理手册等资料及日常送达的信函、服务通告都是使用英文撰写的,因此陕飞也成立有自己的翻译部门.笔者在参加翻译工作短短的
In the contemporary era, style is recognised as a significant feature of everyday language communication.Stylistic choices communicate meaning, attitude and emotion to an audience.This is no less true
The phonological figures in Ulysses have been the weakest aspect in Joycean studies, calling for a systematic scrutiny.From a cognitive phonological perspective, this article aims at a brief survey of
Every illustrated text is a new text.Then how does the new text articulate its theme? This paper tries to give an answer to this interesting question by applying a modified version of Hasans stylistic
本文通过对脑损伤病人失语症症状进行细致探测分析,并与脑损伤的解剖结构相印证的研究,综述了失语症的研究成果,国内目前比较常用的失语症检查手段主要有两种:北京医院汉语失语症检查和中国康复研究中心汉语标准失语症检查。国内所有的这两种的失语症检查方式及检查手段都较为全面,但也较为复杂。北京医院的汉语失语症检查法具体检查内容要包括:谈话、理解、复述、命名、阅读、书写、结构与视空间、运算、计算食欲检查总结条图
相对于传统耳听手记的声调研究方法,实验语音学的方法使得声调研究结果更加客观化.烟台方言可以分为老派和新派方言,它们的单字调声调在某种程度上存在着不同.就目前来讲,对新派烟台方言研究相对较少,尤其是实验的方法,几乎还是空白.本文应用现代实验语音学的方法,侧重整个实验过程和实验数据,测算出了新派烟台方言单字调调类最终分为三类,调类与调值分别为:平声44,上声313,去声42.由于这一结果与传统烟台方言
本文以二、三音节音译外国人名为例探讨了株洲中心城区话声调吸引重音的能力.研究显示该方言与平调诸语言、拱调的汉语普通话不同,声调吸重力与高音度(点)不相关,而与起伏度和起伏向(合称起伏向量)相关.声调起伏向量越大,吸重力越强.
根据李荣先生的一封信,得出以下三重认识:方言调查为什么必须重视白读;在什么情况下比较容易接近白读;对白读的调查要善于运用一些方法,并要在发掘上下功夫。李荣先生关于文白异读问题有过许多精辟的论述,特别是《南昌温岭娄底三处梗摄字的韵母》(1989)和《我国东南各省方言梗摄字的元音》(1996)两文作为精心研究白读的经典名篇,在学术界发生了深远的影响。
本文依据《汉语方音字汇》的字音材料分析闽方言古全浊声母的文白异读和历史层次。文白异读是同一历史音类在当前的共时音系中成系统的异读现象,它是音韵历史层次分析的切入口。文白两种读音往往用于不同的语用场合,但有时语用分工并不显豁,也就难以根据语用风格来区分。文白两种读音的来源不能一概而论,白读音往往来自音系内部的演变,文读音往往借自外方言,但也有相反的或其他种种不同的情况,应该根据不同方言的具体情况进行
同音异义词是指两个或两个以上音同义不同的词.在不少语言中,都有这样的例子.比如,汉语普通话的"反攻/返工",英语的"sun(儿子)/son(太阳)",法语的"chant(唱歌)/champ(旱田)"和"faux(虚伪的)/faulx(长柄镰刀)",日语的"垣(kaki,篱笆、栅栏)/柿(kaki,柿子)"、"刈る(karu,收割)/駆る(karu,驱赶)"和"買う(kau,买)/飼う(kau,喂养