论文部分内容阅读
林语堂先生,作为最为知名的当代小说家,哲学家,语言学家,翻译家和诗人之一,创作和翻译了许多的优秀作品。《京华烟云》这部被世人称为“现代英语版的红楼梦”使林语堂先生四次被提名诺贝尔奖,代表了他创作的高峰。本文将系统功能语法与文体学结合起来分析了小说《京华烟云》。
本文首先介绍了功能文体学的理论框架三大纯功能理论,接着说明了本文的行文结构,然后将理论与实际结合,分析了若干从小说中摘取的段落。本文的主体部分分为两大部分,第一部分是从句子层面上运用功能文体理论分析了小说的及物性系统,语气和主位结构,笔迹学和词组的前景化也在此部分有所倚重。第二部分从语段层面上进行分析,在此部分衔接系统和语境将一一展开。
通过分析,得出以下发现:首先从及物系统来看,物质过程的分析反应出林语堂先生在叙述体中喜欢使用词组并列结构。语气的分析使我们得出结论作者在对话体中运用了大量的短而简洁的句子。再次通过语境的分析,我们不难发现作者的做法,例如运用大量汉语拼音来替代对等翻译的现象,是与文章的历史背景和主题及情节设计密切相关的。总而言之,本文探索了语言的特征,相关人物角色之间的关系及他们的个性特征,进一步证实了功能文体学对文体的分析是非常有帮助的,同时也有利于文学的教学与学习。