【摘 要】
:
中国是世界上人口最多的国家,也是世界上领土面积第三大国家,因此城市交通对于中国而言十分重要。根据中国城市轨道交通协会2018年统计报告,截至2018年底,我国(不含港澳台)开通城市轨道的城市共有35个城市,包含交通运营线路185条,运营线路总长度5761.4公里。拥有运营线路超过4条,且换乘站在3座及以上,实现网络化运营的城市有16个,这些城市的地铁运营线路共4354.3公里。但各个城市的地铁运营
论文部分内容阅读
中国是世界上人口最多的国家,也是世界上领土面积第三大国家,因此城市交通对于中国而言十分重要。根据中国城市轨道交通协会2018年统计报告,截至2018年底,我国(不含港澳台)开通城市轨道的城市共有35个城市,包含交通运营线路185条,运营线路总长度5761.4公里。拥有运营线路超过4条,且换乘站在3座及以上,实现网络化运营的城市有16个,这些城市的地铁运营线路共4354.3公里。但各个城市的地铁运营却因无法精确停车频频上微博热搜,相关部门和地铁运营商近年来也不断寻求地铁精确停车技术上的突破。因此,地铁精确停车问题自然而然地成为了轨道交通领域的一个重点研究课题。工科领域研究这一问题的思路是考虑复杂的建模及计算,并且使用大量的附加设备,通过对设备参数、传感器等的不断调试以实现精准停车。但该类方法都依赖于物理模型的建立和设备参数的调整,而忽略了对列车运行数据本身的学习和建模。因此本文利用某市地铁运行的实际数据,从统计学角度来考虑精准停车问题。通过对数据的分析、处理得出了影响地铁精确停车的因素,并建立了预测模型提前知晓列车的停车情况,针对预测停不准的列车,本文提出了启发式精确停车算法,对其停车制动过程的速度进行调控。本文主要工作如下:1.由于列车运行数据是通过传感器按时序采集,因此在数据预处理阶段,本文首先进行了数据切分,按照站点将数据切分成列车从出站到进入目标站点的行车过程;其次,由于信号数据的不稳定性,本文通过基于规则和基于算法的两种方法剔除了原始数据中的异常值。2.在进行模型研究之前,本文先研究了影响精确停车的因素。通过查阅文献,本文得到了“进入停车制动时的速度、位置相关变量是影响精确停车的关键”的结论;通过对原始数据进行分析,利用生存分析理论得出了信号紊乱的影响因素。进一步对信号紊乱实例对应的警报数据进行了分析,发现警报多为测速系统、位置传感器故障。3.在列车进入停车制动阶段前预测出列车到站停车情况。根据前一阶段的研究,本文首先进行了特征工程,构造了30个特征,经过特征选择后剩余15个相关特征;同时,由于列车到站停不准是一个小概率事件,因此正负样本极度不均衡,不均衡比约为500左右,因此本文利用bagging集成的思想,通过构建多个正负样本均衡的数据集建立不同的子模型,然后利用取投票/平均的方法得出最终的预测结果。在基模型的选择方面,本文尝试了逻辑回归模型、随机森林模型、GBDT模型、XGBoost模型,其中随机森林的效果最好,其AUC为0.8001,模型输出的特征重要性排序也与前一阶段研究结论一致。除此之外,为了列车行驶检测员更好的进行行车干预,本文也预测了列车的停车位置。4.最后,本文针对未停准的行车过程提出了启发式精确停车算法。该算法不需要实际运行速度不断逼近参考速度曲线,而是参照人工驾驶经验,直接在小段时间内采用固定的制动率,从而减少了因不断逼近参考速度曲线造成的停不准现象。通过停车准点率、停车精度、乘客舒适度、单位质量能耗这四个性能指标的评价,本文得出,在停车精度上启发式精确停车算法表现略优于原本算法,但要以牺牲一小部分乘客舒适度为代价。综上所述,本文实现了基于数据本身的列车精确停车问题的研究。其中的预测模块和精确停车算法模块可以对现有的ATO系统进行一个功能补充。
其他文献
本报告是基于《维京不列颠》(节选)的汉译项目而形成的一篇翻译实践报告。《维京不列颠》由英国当代历史学家、作家托马斯·威廉所著,主要讲述了欧洲早期民族维京人的历史。笔者以李长栓教授提出的“理解、表达与变通”为分析框架,结合所学翻译技巧,探讨了本翻译实践项目实施过程中遇到的难点及相关翻译方法。笔者基于“理解、表达与变通”的分析框架,将译文中出现的问题加以总结,具体问题如下:在理解层面,主要问题是词义理
背景胃肠道间质瘤(Gastrointestinal stromal tumors,GIST)是消化道最常见的间叶源性肿瘤,可发生于消化道任何部位,最常见于胃。GIST生物学行为复杂,所有的GIST均具有恶性潜能。随着肿瘤的不断生长,部分GIST可能发生破裂。GIST破裂至腹腔会导致肿瘤细胞播散、转移,与患者预后不良有关。根据改良版的美国国立卫生研究院危险度分级标准,不论肿瘤大小、原发部位以及核分裂
目的比较环孢素(CsA)±雄激素和CsA+艾曲波帕(EPAG)±雄激素不同治疗方案的血液学反应及生存情况,探讨CsA+EPAG治疗初诊AA的疗效及预后影响因素。方法分析2018年9月至2021年9月于郑州大学第一附属医院初诊的149例再生障碍性贫血(AA)患者的临床特征,按治疗方式不同分为CsA±雄激素组和CsA+EPAG±雄激素组,根据疾病严重程度分为极重型再生障碍性贫血(VSAA)、重型再生障
目的我国是胃癌大国,胃癌由于早期缺乏典型的临床表现,容易被患者忽视,而我国胃癌的筛查普及率低,所以部分患者发现时已经丧失了手术机会。癌症的诊疗不仅会给家庭及社会带来巨大的负担,对患者更是造成难以挽回的损害,使患者的生活质量严重下降。影响患者生活质量的因素有生理、心理和社会因素,部分因素是不可逆转的,其中心理因素是影响癌症患者生活质量的可调控因素。本文通过测量非手术胃癌患者压力和社会支持水平,旨在探
背景髓系肉瘤(MS)作为急性髓系白血病(AML)的一种特殊类型,其临床表现复杂多样,疾病进展迅速,生存期短。由于MS临床罕见,其预后危险因素尚不清楚,缺乏统一的预后分层和诊疗指南。目前大多数随机临床试验将MS患者排除在外,同时,MS的罕见发病率使得对其进行大规模临床试验难以实现。关于MS的研究多数为个案报道和小样本的回顾性分析,需进一步明确影响MS预后的相关危险因素,从而指导临床分层治疗。预测模型
当前,科学技术发展迅速,各国之间的文化交流互鉴也日益密切,使得国内的图书引进事业有了蓬勃的发展,其中信息型文本图书就占据了相当一部分,本实践报告涉及的翻译项目《IBM传》即属信息类文本。《IBM传》是计算机行业历史丛书之一,记录了IBM诞生、成长为商业巨鳄、经历危机时期、新世纪中的IBM四个过程。语篇衔接作为语篇研究的重要内容,对于翻译研究具有深远意义。根据韩礼德-哈桑的衔接理论,语篇衔接手段主要
<正> 要做好一件事,总要努力认识这一件事情的客观规律,按照一定的程序和方法去做,这样就能取得比较好的效果。在工业领域里,开发研究或建设一个工程项目,也要按照一定的程序和要求去办。在工程
本模拟报告主要是针对初级译者的自我修正现象进行分析和研究,以寻找改进策略,提升初级译者在翻译过程的流畅性和翻译的质量。本翻译项目主要采用交替传译的方式,交替传译具有时效性、不可预测性等特点。随着世界政治、经济、文化交融不断加深,中国举办的各种中外交流大会日渐增多,国际会议上的交替传译工作成为沟通交流的重要桥梁。初级译员需要脑记与笔记相结合,对其考验大、要求高。口译过程中,口译的流畅性是影响口译输出
如今,随着全球化程度日益加深,世界各国、各地区文化交流日益频繁。中国在积极推进中国文化“走出去”的同时,也在不断学习和接纳外国文化。在文化交流中,翻译起着至关重要的作用。历史类文本的翻译有利于文化交流,因为“历史是一面镜子”,“以史为鉴”可以让我们更好地了解别国的文化传统,并为自身的发展获取经验。本文是基于西方历史著作《萨拉米斯战役:拯救希腊和西方文明的海战》的汉译实践而撰写的报告。该书属于历史类
科技发展是当今社会的焦点之一,特别是世界进入信息化时代后,随着各国人民生活水平的提高。今天,人们对各种科技产品越来越关注。作为世界顶级的科技公司之一,微软公司开发的Windows操作系统无处不在,其升级换代也是科技发展和创新的热门话题之一。科技类文本不仅具有专业性和逻辑性,而且在推出此类产品的发布会上,由于与社会和人们的生活密切相关,其语言类型富有灵活性而且十分简洁;此外,此类体裁还具有深刻且耐人