论文部分内容阅读
商务英语是一种实用性很强的功能语体,它源于普通英语,但又是普通英语与商务专业知识的结合。因此,商务英语既有英语语言的共同特征,又有其个性特征。商务英语信函作为商务英语书面语的重要组成部分,在商务交往中扮演着重要角色,在词法、句法和语篇方面具有独特的文体特征。然而,随着时代的发展,商务英语信函的文体特征也随之产生了一系列的变化;迄今为止,尽管国内外的诸多学者对商务英语信函的文体特征进行了大量研究,但对其文体变化的研究尚不多。 本文利用文体学理论并根据商务英语信函写作的基本原则,从词法、句法和语篇三方面对商务英语信函进行了实例研究。通过对大量商务英语信函实例的分析,总结了传统商务英语信函和当代商务英语信函的文体特征,并将其逐一对比、发现异同,从而归纳出适合当代商务英语信函的文体特征以及产生这些文体变化的时代原因。 首先,本文简单介绍了商务英语信函的定义、分类以及本篇论文的主要研究方法-个案研究。其次,本文分别总结了传统商务英语信函和当代商务英语信函在词法、句法和语篇方面的主要特征。通过分析大量的商务英语信函实例,对比发现,随着时代的发展,商务英语信函在词法和句法方面都发生了一定变化,而语篇特征并没有明显变化。最后,本文通过分析词法、句法特征的,变化,总结出产生这些变化的时代原因-简约和以人为本原则。该原则逐渐成为当代商务信函写作的参考依据。本文希望通过大量的实例研究及研究结果提醒商务英语信函学习及使用者不要盲目遵循一定的文体特征,要根据时代发展的需要寻找出更加适合当代商务信函写作的文体。