【摘 要】
:
《逝去的风景》(The Lost Landscape)是乔伊斯·卡罗尔·欧茨的一部自传体回忆录。它讲述了作者的童年、青春期以及之后的一些经历。翻译原文选自本书的三篇文章:《妈妈和我
论文部分内容阅读
《逝去的风景》(The Lost Landscape)是乔伊斯·卡罗尔·欧茨的一部自传体回忆录。它讲述了作者的童年、青春期以及之后的一些经历。翻译原文选自本书的三篇文章:《妈妈和我》(Mommy & Me)、《他们刚好都走了》(“They All Just Went Away”)和《漫长罗曼史》(The Long Romance)。第一篇《妈妈和我》,描述了作者小时候和妈妈的一张照片的背后的故事。第二篇《“他们刚好都走了”》描写了贾德一家的悲惨故事,表达了作者对美国下层人民生活的同情及对男性暴力和女性受虐心理的批判。第三篇《漫长罗曼史》简述了作者父母去世前的情景,表达了对他们的思念之情。所选章节极具作者个人写作风格,译者选取了文学翻译中的风格再现理论作为翻译实践的理论指导,对文学作品的风格再现及其翻译策略和技巧做初步探究和总结。根据此次翻译实践,笔者撰写了一篇相关的翻译实践报告。本翻译实践报告主要分为五个部分:第一部分从作者简介、项目简介及项目意义三方面介绍翻译项目。第二部分从译前准备、翻译进行时和译后事项三方面简要介绍了翻译过程。第三部分从微观和宏观层面分析文本的风格。其中,微观层面包括文本的语域、词汇、语法和修饰;宏观层面包括文本的主题和语气。第四部分为再现原文风格中遇到的难点和解决方法。在文学翻译风格论的指导下,结合实例,从词汇、语法、修饰三方面具体阐述再现原文风格中遇到的问题和解决方法。第五部分总结翻译实践中的所感所悟。
其他文献
8月12日,由云南省农业厅、昆明市人民政府、云南省渔业局联合主办,昆明市滇池管理局具体承办的2016年滇池渔业资源增殖放流活动拉开序幕。此次活动的主题是“保护滇池水域环境,
本土化管理与本土化生产是当前全球跨国公司的趋势。具体到某一种具体的产品、某一个公司的本土化,则是一个长期的过程。百事在中国的本土化进展成绩斐然。百事可乐公司在引进
道教是我国特有的民族宗教。道教文化与旅游自古以来就有着密切的联系。我国道教文化旅游资源遍布于大江南北 ,星罗棋布于名山大川之间 ,开发道教文化旅游资源在当代具有重大
<正>"营改增"的前世今生增值税自1954年在法国开征以来,因其有效地解决了传统流转税的重复征税问题,迅速被世界其他国家采用。截至目前,大约已有170多个国家和地区开征了增值
针对传统双周期干道绿波协调控制方法的不足,建立了一种新的双周期干道绿波协调控制模型,利用车路协同环境下车-车、车-路实时双向通信的特点,提出了一种基于加减速引导的双
《全日制义务教育数学课程标准(2011版)》(以下简称课标)确定了数学基本活动经验的积累在课程目标中的重要地位:“教师教学……应使学生理解和掌握基本的数学知识与技能、数学思想
农产品批发市场是我国农产品流通体系的主要环节和中心枢纽,承担着全国70%农产品集散任务,具有食品安全监管、保障供应、稳定价格等公益性职能。在分析农产品批发市场公益性建
Hopf分岔作为一个十分普遍的动态分岔行为,不但在稳定性的分析还是极限环研究里可作为理论依据,并且和实际工程项目里的自激振动存在着紧密的关联。在实际的工程系统中常常会伴随着时滞的出现(也就是延迟环节)。它在工程项目里是普遍存在且对系统的鲁棒性和分岔性能都会产生影响,在实际工程中是一个不得不考虑的因素。并且由于实际项目中遇到的情况会十分多样复杂,从而研究分数阶模型的动力学行为就变得更为有必要。本文会
归纳总结当前高校校园不良网络借贷的主要表现形式和导致当前高校校园不良网络借贷的原因,在此基础上,通过调研,分析当前高校校园网络借贷治理面临的现实困境,并提出相关的对
本文是关于小说《无名战士》第八章的翻译报告。原文本《无名战士》的作者是芬兰著名作家瓦依诺·林纳(20世纪最具有影响力的芬兰作家之一)。小说来源于瓦依诺·林纳本人在第