【摘 要】
:
本篇翻译实践报告的文本选自反腐纪实文学《追问》。《追问》以作者实地采访为线索,以落马高官的口述纪实为内容,在深度对话中追溯还原当事者的人生历程。奈达的功能对等理论强调读者反应,认为评判译文质量的优劣,必须看读者能否获得与原作读者对原文产生的基本一致的反应。译者寻求的应当是最切近的对等,使译文最大限度地贴近原文。由于纪实性文本兼具真实性与文学性的双重特性,注重真实信息的传递以及情感的生动表达,因此功
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告的文本选自反腐纪实文学《追问》。《追问》以作者实地采访为线索,以落马高官的口述纪实为内容,在深度对话中追溯还原当事者的人生历程。奈达的功能对等理论强调读者反应,认为评判译文质量的优劣,必须看读者能否获得与原作读者对原文产生的基本一致的反应。译者寻求的应当是最切近的对等,使译文最大限度地贴近原文。由于纪实性文本兼具真实性与文学性的双重特性,注重真实信息的传递以及情感的生动表达,因此功能对等理论对纪实文学翻译有一定的指导意义。本报告选取了功能对等理论视域对《追问》(节选)的翻译进行探讨。本报告在功能对等理论的指导下,分别从词汇、句法、篇章、文体对等四个层面,进行了具体的案例分析。原文中的反腐词汇、习语、长难句等等也是翻译中的重难点。翻译中作者通过使用音译加注、直译、套译、释义、分译和合译等翻译方法和技巧,力图使目的语读者能够更好地理解原文。作者旨在通过本次翻译实践,深入了解功能对等理论在翻译过程中的具体应用,同时从案例分析中得出对纪实文学翻译的一些新思路。通过实践和研究,作者发现翻译方法和技巧的选择取决于不同的语言风格和语境,在纪实文学的翻译中,需要综合运用多种翻译方法和技巧去实现翻译的对等。
其他文献
克林霉素磷酸酷(Clindamycin Phosphate,CP)系林可霉素族抗生素,在体外无抗菌活性,进入机体迅速水解后显示其良好的抗菌活性。本品临床应用比较广泛,但不良反应也较多,原因主
ZNT-500K真空紫外/可见光纳秒条相机已研制成功,在研制过程中,研制了新型变象管,较好地解决了MgF2晶体和科伐材料的高真空封接,合理地确定了导电基底的材料和厚度,使光谱响应和率都满足要求;合理
移动性管理是5G技术研究的重要内容。随着物联网和人工智能技术的发展,未来移动终端的数量将成倍增加,如何高效地管理这些海量的移动终端是目前学界研究的热点。5G终端除了传统的智能手机,还有各种智能物联设备,它们对速率、延时以及可靠性等方面的需求不尽相同,给5G移动性管理带来了许多新的挑战。论文研究重点在于构建一个根据终端类型或者业务需求的不同,能否实时更新的管理策略,提出了一种基于服务感知的动态移动性
1故障一1.1故障现象正常启动机器,血管机Philips C2000的主机部分操作台面板显示一切正常,kV、mA和ms指示也正常。而数字系统DSI的操作台面板没有任何显示,主从监视器也没有任何
为了掌握平塘县森林资源情况,通过3S技术结合二调、贵州省森林普查数据,分析了平塘县森林资源的分布特征。研究表明:1)平塘县森林资源十分丰富,森林占国土面积的71.73%,有林