“在家上学权”及其保障的研究

来源 :张琳 | 被引量 : 0次 | 上传用户:laoniuge
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
受教育权是公民的一项基本权利,是近些年来宪法基本权利中诉求最为积极的权利之一。“在家上学”是一种新的义务教育方式,不仅是一种新兴教育形式的涌现,也是公民受教育选择权的现实表达。“在家上学”是追求多元化、个性化教育的父母,有计划地由父母或者聘请专业教师为主要施教者,选择替代学校行使教育的职责,以家庭居所等非学校环境为主要教育场所,综合利用学校、社区设施以及社会公共文化服务资源,根据父母的教育理念结合孩子自身特点,对六至十五周岁身心健康的义务教育阶段适龄儿童进行教学,是父母行使教育选择权,更好地保障少年、儿童受教育权利的义务教育弹性形态。其制度背后是义务教育领域在宪法受教育权的法理基础之上,儿童受教育自由选择权能与国家教育管理权能之间的冲突与平衡,理性界定和平衡公权力与公民个人权益之间的关系是宪法学的核心议题。“在家上学权”满足权利构成的基本要求,本质上是适龄儿童受教育权利的体现,国家有强制公民接受义务教育的权力,但学校教育并非实现义务教育初衷的唯一途径,国家无权强制公民接受教育的方式,适龄儿童在义务教育阶段享有“在家上学权”,其权利存在具有法理正当性。我国对“在家上学”的需求及其发展已然成为不可回避的社会现实,在这样的背景下,对于“在家上学”的研究侧重点不应当仅局限于合法性问题,而是应当及早明确“在家上学权”法律地位,建立健全相关的法律条款,规范“在家上学权”的行使,丰富受教育权内涵。本文以“在家上学权”法律属性为着眼点,旨在规范“在家上学权”行使的现实路径。在肯定“在家上学权”作为一项受教育权利的基础上,重点讨论“在家上学权”的行使、规制以及救济问题。本文首先梳理了“在家上学”基础理论,结合义务教育制度的发展,勾勒“在家上学权”发展脉络。引入父母教育权与国家教育权理论和儿童利益最大化原则,从法理角度、规范角度,以及权利属性角度,对“在家上学权”的法律属性进行阐释。然后分析我国“在家上学权”产生、兴起的社会背景及其发展历程,梳理我国“在家上学权”规范现状,展现我国“在家上学权”实践现状。最后通过对“在家上学权”存在的法律问题思考,提出“在家上学权”行使原则,讨论对“在家上学权”的法律制度构建,以确保“在家上学权”能够在法律明确规范的前提下得以行使,保障公民受教育基本权利的实现。
其他文献
谢稚柳是20世纪集书画艺术创作、古书画鉴定和美术史研究于一身的艺术家,他的学术研究因艺术创作而起,他的艺术创作也为学术研究带来了帮助。终其一生,他践行着将理论研究与绘画实践相结合,真正做到了知行合一。本论文以谢稚柳山水画的成就为主线,根据作品梳理他在不同时期的绘画风格与特征,分析其画风形成的内外在原因,目的是说明他善于从传统中鉴别优劣,在继承中发展了优秀的传统。论文分为四个部分:第一,从谢稚柳生活
学位
抑郁症是一种生活中常见的精神疾病。若个体长期处在抑郁状态当中,不利于身心健康,甚至导致自杀行为。因此,如何缓解抑郁症状是亟待解决的一个现实问题。以往的研究表明,抑郁倾向个体在加工损失这一决策结果时情绪异常。但是,在生活中,损失分为真实损失和虚拟损失也即错失机会。先前研究探讨的都是抑郁倾向个体对真实损失结果的情绪特点,然而抑郁倾向个体对错失机会加工时的情绪是否异常还不清楚。此外,注意分配这一情绪调节
学位
英文版《高兴》是作家贾平凹在英语世界最受欢迎的小说。译者韩斌在《高兴》翻译事件中扮演着重要的角色。但学者对韩斌的译者行为关注较少,而译者行为在翻译作品选材、生产和推广的过程中受社会因素的影响。因此,本论文基于布迪厄反思社会学理论,研究韩斌在场域中的资本、惯习和译者行为,且考察韩斌对《高兴》幻象的重构情况。研究表明:韩斌的译者行为促成《高兴》译作的成功。第一,在《高兴》翻译场域,韩斌选择翻译《高兴》
学位
据《中国新闻传播教育年鉴2020》统计,截止2019年底我国开设新闻传播类专业的高校为972所,共计专业点达1632个,在校本科生人数超23万人,新闻传播类学科建设持续向好。但与之相反的是,传统媒体产业发展的不确定性却进一步增加,《2019-2020年中国传媒产业发展报告》显示,我国传媒领域诸多行业相关指标下降明显,报刊传统发行渠道受到严重影响。中国产业调研(CIR)发布的《中国传媒行业发展回顾与
学位
自19世纪末女权运动掀起第一波浪潮至今,性别平等逐渐成为全球共识。1995年在北京召开的第四届世界妇女大会将女性权利归属于人权,26年后,即2021年6月30日至7月2日,由联合国妇女署发起的“平等的一代”论坛成功在巴黎召开,为接下来的性别平等工作做出了具体部署。此次论坛直播视频在网上发布,时长约4小时。笔者以论坛视频口译为材料,结合释意理论分析口译过程中频繁出现的信息遗漏问题及应对策略,以期为其
学位
《如何创建日托保教空间》系列由德国科隆大学教育学硕士安吉丽卡·冯·德·贝克创作,分为《如何创建日托保教空间——0~3岁托育机构环境创设指南》和《如何创建日托保教空间——3~6岁托育机构环境创设指南》两册。该系列主要介绍了作者安吉丽卡与木匠马蒂亚斯·巴克及德国汉堡托育机构教育专家一起研制出的“汉堡教育空间布置方案”,呈现了其在0~3岁婴幼儿托育机构及3~6岁幼儿托育机构环境创设上的实践成果,为读者提
学位
本文以赫尔曼·黑塞的小说《悉达多》为例,分析了悉达多通过自我体验实现精神圆满的过程。悉达多的成长之路就是在自己的经历的基础上寻找内心的自我、实现精神圆满的过程。在小说《悉达多》中黑塞向读者传达出一种超越宗教、国界、民族的、带有东方色彩的完人形象的发展之路,融合了印度佛教、中国道家的智慧,同时又结合时代背景增添了作者独特的思考,最后得出有大爱的人才会获得真正的圆满,才能实现和谐统一。通过这部作品我们
学位
随着时代的发展,女性越来越多地在政治、经济、教育等领域扮演着领导者的角色,特别是在中国和德国合作各领域活跃着众多职场女性领导,她们默默发挥着女性丰富的交际协调沟通能力,灵活坚韧,为增进中德之间的合作增砖添瓦。随着近年来各国对女性地位的关注不断提高,女性自身的意识逐步觉醒,关于女性领导力、领导角色的研究越来越受重视。在跨文化领域,由于文化背景不同,中德职业女性领导者在思维、行为、领导能力、社会角色等
学位
近些年来,随着中国经济的飞速发展和文化地位的提升,中国文化加快了走向世界的步伐。作为中国文化的结晶,中国文化典籍在对外传播的过程中应该发挥先锋作用。而若想实现成功传播,翻译的重要性不容忽视。作为儒家经典著作,《论语》被认为是中国文化典籍的杰出代表作之一。这个巨大的精神宝库不仅滋养了一代又一代的中国人,而且对整个人类社会仍有深远的现实意义。因此,对《论语》的翻译研究不仅有利于这部作品的传播,而且可以
学位
近年来,习近平总书记先后提出建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的战略构想,基于此商务部每年开设多个援外培训项目,旨在秉承“一带一路”建设的共商、共享、共建原则,帮助非洲法语国家加快发展速度,打造双赢局面。2019年11月7日,由商务部主办、杨凌示范区国际交流中心承办的援外项目《2019年乍得农业发展研修班》正式在杨凌开班,该项目共持续20天。期间笔者一直担任乍得来华学习代表团的译员,
学位