基于DSOM模型的专门用途英语教材评价 ——以G大学的三本教材为例

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ayatowing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
教育部最新版的《大学英语教学指南》(征求意见稿)中把专门用途英语作为大学英语教学的三大主要内容之一,首次针对其内涵、特点、级别、教学安排进行说明。专门用途英语课程以英语使用领域为指向,目的是增强学生运用英语进行专业和学术交流、从事工作的能力,提升学生的学术和职业素养,其重要性与日俱增。教材是语言教学活动的重要组成部分,专门用途英语教材在帮助学生培养与专业相关的英语能力上发挥重要作用。然而与国外相比,国内的专门用途英语教材发展还很不成熟,被批评为过多地追求内容的系统性,而忽略了学科中的语言交流能力训练。本文的目的在于探讨国内专门用途英语教材出现的具体问题,并为教材的选择和编写决策提供一个可参考评价方法。整个评价过程通过三本专门用途英语教材案例来体现,案例所选对象为中国G大学使用的《计算机专业英语教程》、《广告英语教程》和《物流英语》。三本教材均为该校大学英语课程中专门用途英语课程使用的教材。本文遵循Waters与Hutchinson的DSOM教材评价模型,按照定义标准、主观需要分析、客观对象分析、对照的评估步骤,设计问卷,进行调查,同时在语料库工具的辅助下找出教材的相关特征,考察其是否符合学生的需求。研究结果表明三本教材在目标、内容和方法上皆不能很好地满足学生的需求,具体表现为:(1)学生具有多样的专门用途英语学习需求,涵盖听、说、读、写、词汇、学习策略各方面的微技能,而教材单一突出了词汇和阅读教学,忽略了其它技能的训练;(2)教材在课文选材方面趣味性不足、知识复现率低、组织方式单一、难度没有循序渐进,但涵盖了较多的语篇功能类型;(3)《广告英语》、《物流英语》涵盖的练习类型、活动类型和语言指导不足,而三本教材都没有提供辅助的学习材料。本研究通过对三本专门用途英语教材的分析评价,突出了需求分析在教材评价中的重要性,同时表明语料库分析工具可以对教材的一些要素进行客观的描述,帮助评估者做出更准确的判断。通过了解教材中存在的问题,出版社、学校以及教师能够更好地对教材进行挑选、改编和使用,进一步提高专门用途英语课程的质量。
其他文献
近年来,随着城市化的发展速度加快,城市内引来了大量的务工人员入驻,在经济和社会建设不断推进的过程中,外来人员为了解决住房问题,纷纷选择在城市周边的村落入住,经过不断的城市规划与发展之后,村落逐渐形成了“城中村”。由于城中村的电路改造速度低于用电增长速度,导致城中村供用电负荷不平衡问题日益突出,本文选取广州番禺区典型的城中村——N村为研究对象。本文首先介绍了N村周边的产业发展背景及其现状;其次对国内
本毕业设计采用新闻作品的形式,选用解释性报道体裁,试图选取中国第一渔村作为切入点,以桐照渔村近十年来随着政策变动而引发的种种改变为背景,观察生活在这座渔村中的90后本土村民与外来务工人员子弟的生存境况与情感诉求,通过群像式的描写力图反应渔村90后青年在时代变革下遇到的种种问题与情感状况。毕业设计总共分为三部分。第一部分为新闻作品,以李泽鑫的生活经历作为全文的主线以串联全文,分为“引子”、“背景离乡
社会资本概念在1985年由布迪厄明确进行了界定,在此之后,科尔曼对社会资本理论进行了系统研究,随后普特南将这一概念全面引入经济和政治研究领城并得到广泛关注,并由此引发了大量学者进行研究,与之相关的社会科学文献数量呈现指数式的增长。学者们从不同的视角出发,探索了社会资本对个人、公司、社会,甚至对国家经济发展的影响。研究普遍认为,社会资本作为一种影响人们行为方式的制度、关系、态度与价值观念的综合体,对
中国具有悠久的农耕文化,是一个传统的农业大国,从事农业生产和农民占全国人口 70%左右,农业农村农民(简称三农)始终是党和国家关注的重中之重。解决好三农问题就能最大程度的解决好中国问题。而解决三农问题的关键就是要解决三农的主体—农民问题。而农民最突出的问题就是如何增加农民收入,尤其是农村低收入群体收入增长幅度低,收入水平和消费水平都处于社会的最底端。中国特色社会主义的最终目标是实现共同富裕,要实现
随着我国经济发展和城镇化进程的加速,越来越多的农村土地被征收作为商业土地,征地拆迁的地方不可避免存在着各种各样的矛盾,农民希望通过征地拆迁获得更大的利益,而政府或开发商的预估成本有限,两者不得不展开博弈以寻求利益的均衡点。在南京D社区,为了解决征地拆迁的矛盾,当地政府、村干部和村民根据村民自治的原则创造出一种新的委托代理关系,即家户代议制。家户制传统虽然在历史上几经削弱,依旧是中国社会最根本的制度
区域品牌国际化是区域在全球市场竞争中获得优势竞争力的重要途径,然而因跨国经营中文化、制度及认知差异的存在,区域品牌往往难以被东道国消费者接受,导致国际化进程以低效益形式进行甚至难以进行。而已有理论对区域品牌国际化过程中如何获得东道国消费者接受还未有充足的讨论。本研究聚焦于区域在国际化市场中的角色,基于道德合理性视角开发了区域角色定位策略,构建了区域角色定位策略与东道国消费者接受概念化模型,并通过收
提到近代日本的思想一定会涉及到脱亚论。但是,在同时代“日中连带”和“亚洲只有一个”等兴亚思想多为民间人所讨论。这些思想多为早期亚洲主义的思想。亚洲主义思想在19世纪70年代前后被提出,随着历史的发展亚洲主义的内容也发生了改变。所以竹内好给亚洲主义下了一个非常复杂的定义。因此提倡亚洲主义的亚洲主义者们也有他们自己的主张,其性质也不可简单概括为“亚洲主义”一句话。亚洲主义最小限度的共同点就是“连带”。
2001年12月,国务院第50次常务会议通过《中国公民出国旅游管理办法》,自此,中国出境旅游人数稳步上升。与此同时,媒体中对于中国游客行为的讨论也逐渐增多。为减少中国游客的不文明行为,提升其国际形象,中国政府分别于2013年和2015年下发了《中国公民出国(境)旅游文明行为指南》及引入了不文明游客黑名单。为了能够在坚实实证数据的基础上,就改善中国游客形象以及国家形象方面提出更有针对性的措施建议,本
学术著作翻译对学术的发展具有极为重要的意义。《中国文化要义》作为国学大师梁漱溟的代表作之一,是中国文化研究的经典之作。在译者负责的第八章“阶级对立与职业分途”,梁漱溟先生讨论了三个问题——何为阶级,中国有没有阶级以及职业分途。该分析十分透彻,具有很强的理论性,系统性和逻辑性。然而,要在译文中体现出原文的这种逻辑并非易事。在中译英中,需要采用一些衔接手段来体现这种逻辑,而主位推进就是其中一种很好的手
近些年来,大部分的上市公司通过兼并收购来扩大业务和整合行业资源,同时越来越多的并购双方会在并购时进行业绩承诺。一旦有承诺的达成就必然伴随着失诺的发生,业绩承诺未达标的现象也逐年增多,这些失诺现象都对我国的证券市场的健康发展产生了不良影响。现如今,在并购时都会对并购标的资产价值进行评估,收益法是我国超过一半的上市公司选择使用的方法,但是收益法下产生的最终评估估值并不稳定,很大程度是受到了业绩承诺的影