功能理论视域下的汉英旅游翻译——兼析泉州旅游翻译

来源 :牡丹江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pj00000pj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
结合泉州旅游翻译的案例,以德国学者提出的翻译功能理论为基础,分析旅游英语的特点。从理论和实例角度说明,以原文分析为基础的删减法和改译法在汉英旅游资料翻译中使用较为频繁,是实现译文预期功能的必要手段,只要运用得当,能起到一般翻译技巧不具有的积极效果,可作为供选择的翻译方法被研究和应用于旅游资料的翻译实践。
其他文献
数学练习是学生获取知识,形成技能,获得数学活动经验和数学思想方法的重要手段。教师在练习设计上应关注差异性和层次性,通过激发兴趣,整合题组促高效;关注差异,把握层次促发展;拓展
本雅明在《译者的任务》一文中提出的'语言生命说'认为翻译并不是两种僵死语言的等同。原文与译入语都有生命,都会演变。由于原文和译文都在演变,纯语言永远都只是一
随着网络技术的不断发展与进步,互联网已经成为人们日常生活中必不可少的学习与交流工具.近年来,我国与各国之间的经济、文化交流日益密切,高素质英语人才的培养变得越来越重
网络给高校党组织的管理工作带来了史无前例的深远影响。在网络环境下,高校党组织管理工作中存在的问题同样不容忽视。整合高校党组织管理工作的宝贵经验,创建多元、规整的管
个性化阅读是新课程背景下阅读教学的一个重要理念。因此,要正确领会个性化阅读的精髓,处理好学生个性化阅读与教师指导之间的关系,才能使阅读教学取得预期的效果。教师应积
提升中专生心理健康教育质量的途径是:利用环境资源提升教师课程实施能力;建设校园文化,优化心理环境,加强家庭与学校配合;学校应建立和完善心理健康教育体系。