试析“数+形+量”格式的语法功能

来源 :作家·下半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bjw72
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要现代汉语数量词中间插入形容词即“数+形+量”,是一种较为常见的格式,“数+形+量”格式在句子中主要是充当定语、补语和宾语成分,在语言的表达上具有约量功能、摹状功能和量的主观表述功能。
  关键词:“数+形+量”格式 句法功能 语用功能
  中图分类号:H03 文献标识码:A
  
  这是一种较为常见的格式,即现代汉语数量词中间插入形容词——“数+形+量”。例如:“今天我吃了两大个馒头。”“她切了一薄片肉。”“多亏你拉了他一大把。”“走了两整天。”等等。形容词的插入使得原来数量词的语法功能有所改变,本文主要从句法和语用两个方面探讨“数+形+量”格式的语法功能。
  一 “数+形+量”格式的句法功能
  现代汉语中,数量词在句子中充当什么句子成分,尤其是在动词后出现的数量词,在句子中充当的成分,语法学界颇有争议。吕叔湘认为动词后数量词都可以看成“数量补语”。朱德熙把动词后的数量词一律看作“准宾语”。胡裕树认为:“表示动量的数量词只充当补语,不充当宾语;表示物量的数量词只充当宾语,不充当补语。只有表示时间量的数量词,有时充当宾语,有时充当补语。”笔者认为把动词后的数量词一律划为宾语或补语的做法不太妥当,虽然操作起来比较简单方便,但会造成宾语系统和补语系统复杂化,不利于汉语教学和汉语学习。所以,笔者比较同意胡裕树的观点,应把补语和宾语分清楚。
  从我们所搜集到的例句来看,“数+形+量”格式在常规句式中主要充当定语、补语和宾语。
  1 充当定语
  当格式中的量词为名量词,且后面的名词与数量词同现时,“数+形+量”格式的语义指向是后接名词性成分,起修饰和限制作用,该格式充当定语成分。出现的位置有两个:
  一是出现在主语中,“数+形+量”格式修饰主语中心语。例如:
  (1)这一整段话都是抄来的。(陆俭明例)
  (2)上面这一大段话,是毛泽东1975年在全国宣传会议上说的。(国家语委语料库)
  (3)一整列火车装的都是煤。(百度网)
  (4)天似乎也故意跟他作对似的,一大片乌云压得他喘不过气来。(国家语委语料库)
  二是出现在宾语中,“数+形+量”格式修饰宾语中心语。例如:
  (5)父亲知道,只有我的意见能够影响弟弟,而且他也知道,他是有能力说服我的,多年来,他已经摸索出了一整套对付我这个长子的行之有效的办法。(朱文:《我爱美元》)
  (6)九月份真是个好日子,老婆工作问题解决,孩子入托辞退保姆,家里可节省一大笔开支。(刘震云:《一地鸡毛》)
  (7)经过一个小峡谷时,好像闻到了一小股异味。(国家语委语料库)
  (8)最重要的是要有一小批具有超前思维的首席科学家。(国家语委语料库)
  (9)季陶民有一个脾气,一边画画,一边喝酒。喝酒不就菜,就水果。画两笔,凑着壶嘴喝一大口酒,左手拈一片水果,右手执笔接着画。(汪曾祺:《鉴赏家》)
  2 充当补语
  一是当格式中的量词为动量词或时量词时,“数+形+量”格式的语义指向是前面的动词,主要补充说明动词表示的动作行为的量,该格式充当补语成分。例如:
  (10)大伙闹了一大阵才走。(国家语委语料库)
  (11)早上收到公司的通知时,我还以为是放假通知,白高兴了一小场。(百度网)
  (12)他走了两整天,脚都磨破了。
  (13)来人啊,拖下去先打二十大板,看他招也不招!(陆俭明例)
  (14)我一脚踩上一个软的东西,吓了我一大跳。(老舍《二马》)
  二是当格式中的量词为名量词,“数+形+量”格式所修饰的中心语缺失,且格式语义主要描述格式前动词的动作行为方式或动作行为的量时,该格式充当补语成分。例如:
  (15)她一点也不客气,接到手里就啃了一大口,还没咽下就嚷嚷着:“糖瓤赛蜜,俺们羊角垴的……”(李国文:《月食》)
  (16)边惠荣一急,低下头咬紧牙,把身上穿的花汗衫右襟,用力一扯,丝一声扯下一大块。(浩然:《新媳妇》)
  (17)上?谈何容易?主要设备七零八落,投资花完了,离投产还差一大截呢!(吕雷:《火红的云霞》)
  (18)一条瘦骨嶙峋的病奶牛被人从别处牵进了我们村子,看热闹的男女老少围上来一大帮。(国家语委语料库)
  3 充当宾语
  当格式中的量词为名量词,“数+形+量”格式所修饰的中心语省略,且格式语义指向省略的中心语时,该格式充当宾语成分。例如:
  (19)他们经常要一些最贵的菜,而且一点就是一大桌子,那绝不是两个人的份额而是四至六个人的份额。(王蒙:《歌声好像明媚的春光》)
  (20)原书是一厚册,约有八十万字,还有约一千幅彩色和单色图片。(北京大学语料库)
  二 “数+形+量”格式的语用功能
  从语用功能上看,“数+形+量”格式主要出现在口语或者文学作品中。在语言运用过程中,“数+形+量”格式的运用起到了突出说话焦点的作用,能够增强表达的约量性功能,使语言表达更趋于准确;能够增强描写事物或动作的摹状性功能,凸显事物描述的形象性;能够增强量的主观性表述功能,表达说话人的主观意愿。
  1 约量性功能
  “量”是人们把握世界的重要手段之一,对生活中的各种事物、各类事件和事物的性状等,人们习惯用“量”来进行计数,于是便有了日趋精密的数学和各种测量工具,当代社会更是希望把一切能量化的东西都进行量化处理,在量化的基础上定性。客观世界这些量的因素和各种量化处理的工具与方式,集合起来便构成了“量”这种反映客观世界的逻辑范畴。“量”这种逻辑范畴投射到语言中,形成语言世界的量范畴。
  在人的思维和认知活动中,对客观事物的概括和描述,尤其是在交际过程中,有时不需要对反映的事物或某种现象做出精确的计量,不说“他吃了一个150克的苹果。”“他喝了三两二钱酒。”“他买了一节30厘米长的藕。”更多时候使用的是模糊量,会说“他吃了一大个苹果。”“他喝了三满杯酒。”“他买了一长节藕。”虽然使用的不是精确计量,但是却符合人们的语言习惯,让人觉得表述比较准确和精确。例如:
  (21)昨晚,她哭了一大/小场。
  “哭了一大/小场”在表述的清晰度上肯定比“哭了一场”要高,说明“哭”的时间比较长/短,伤心的程度比较大/小。
  (22)她随手往兜里抓了一大/小把花生。
  “一大/小把”说明抓的比较多/少,如果用“一把”则无法说明抓的多还是少。
  (23)还剩下一长/短段铁丝。
  “一长/短段”从说话人的心理上肯定了铁丝的长短的量。
  (24)有一种簪子,斜斜地插在花旦的鬓边,长长地垂下一细串珠子,一直垂到耳边。(百度网)
  “一细串珠子”虽然没有说出这串珠子细到什么程度,但听话人会感觉说的比较准确,不会再问到底有多细。
  (25)妈妈是一个非常善良的人,她的善良让很多人敬重,借人一平瓢面,还的时候从来都是冒的尖尖的,妈妈说跟别人交往不能让人家吃亏。(百度网)
  “一平瓢”也没有固定的量,但听话人能感觉到是什么程度。如果不加形容词“平”,则没有一个明晰的量。
  (26)奖惩赛中,队员打乱顺序一字排列在平衡木上,每名队员头顶一满盆的水,选手要在保证水不洒的情况下完成换位,最后保留水最多的一队获胜。(中国运动休闲网)
  “一满盆”较明晰地描述了盆中水的“量”已达到极限。
  (27)最好在旁边蓄上一浅缸水,以增加空气的湿度。(国家语委语料库)
  “一浅缸水”虽然没有说明深浅的程度,但却能让人准确地领会缸里的水不满。
  2 摹状性功能
  在人的思维和认知活动中,对客观事物的描述,往往形象思维发挥着很重要的作用,这跟人的认知有关。人类的抽象思维是建立在空间形象思维基础之上的,多数抽象的概念都是通过空间形象来表达和理解的。“数+形+量”格式具有很强的形象描述性,更加准确地描述了事物的状态、形状等。“数+形+量”格式的这个功能主要是通过格式中的量词来体现的。例如:
  (28)冯丫华正摆弄着一大堆竹篾,沙沙作响。(国家语委语料库)
  “一大堆”形象地说明了竹篾的状态,且量很大。
  (29)这七大摞稿纸里洒下了多少汗水。(国家语委语料库)
  “七大摞”形象地描绘了稿纸放置的形式,且量很多。
  (30)华大婶从自留地里掐了一小掐嫩葱。(国家语委语料库)
  “一小掐”形象地说明了葱的形态。
  (31)我曾看到它发起威来,一犄角就把一整垛麦秸豁上了天。(百度网)
  “一整垛”描写了麦秸堆放的形态,从侧面描写了牛的力气之大。
  (32)窗台上积了一厚/薄层土。
  “一厚/薄层”描写了“土”存在的形态,给人一种较为明晰的感觉。
  3 主观性功能
  量的表述具有客观性和主观性。在言语交际中,有些带有说话人的主观评价因素称为主观量,有些不带有说话人的主观评价因素称为客观量。主观量是客观世界的量范畴在语言中的一种表现,是一种含有说话人主观评价的量。客观表述是指有相对客观的评判依据,属于一种理智性的判断。主观表述是指说话人根据心理的参照得出的一种主观感受,这种参照往往是以个人经验和阅历为基础的,常常带有某些感情色彩。主观性理论认为说话人在说话时,往往要表明自己的观点、立场、态度、情感等,从而在话语中留下自我的印记。例如:
  (33)他星期六在家看了一天电视,作业一个字也没写。
  (34)他星期六在家看了一整天电视,作业一个字也没写。
  例(33)只是一种客观表述,没有任何感情色彩,说明“他”星期六只是在看电视,别的什么也没干。而例(34)带有一定的主观感情色彩,说明“他”不应该一直看电视,还应该写点作业,表明说话人的态度。
  (35)只见那收草姑娘已将一堆干草收好。
  (36)只见那收草姑娘已将一大堆干草收好。(刘震云:《一地鸡毛》)
  例(35)中的“一堆干草”只是一种客观描述,看不出说话人的主观态度,而例(36)中的“一大堆干草”表明说话人对干草量的描述含有主观评价,在说话人看来干草很多。
  (37)安新县的人才一抓一大把,怎么单挑个农民当国营厂的厂长。(国家语委语料库)
  “一大把”表明了说话人的主观态度,认为新安县的人才很多,不应该选一个农民当厂长。
  (38)大约过了二十分钟,刘妻回来了,手里攥着一薄沓钞票,说:“他舅家最近也不宽裕,只拿了两千。”(国家语委语料库)
  “一薄沓”说明了与预期的数额有很大的差距。
  (39)宋来英告诉记者,别看老人已是百岁高龄,但身体不错,昨天还吃了一平碗芹菜饺子。(国家语委语料库)
  “一平碗”从量上来说并不多,但在说话人看来,一位百岁老人吃“一平碗”已够多了。
  (40)不小一片大字报区,要一整夜不眨眼地盯着,谈何容易!(莫怀戚:《陪都旧事》)
  “一整夜”说明说话人认为时间量大。
  三 结语
  综上所述,“数+形+量”格式在句中充当什么成分,主要依据该格式的语义指向,分析该格式在句子中的语义构成,判定其在句子中的结构成分。当“数+形+量”格式处在主语或宾语前,修饰限制主语或宾语中心语时,该格式充当定语成分;当“数+形+量”格式的语义主要指向格式前动词,描写动词的动作行为方式或动作行为的量时,该格式充当补语成分;当“数+形+量”格式的语义指向省略的中心语时,该格式充当宾语成分。“数+形+量”格式在语言交际过程中,能够增强语言表达的精确性,凸显描述的形象性,表达出说话人的主观感受。
  现代汉语中的“数+形+量”格式在语言交际中是一种较为常见的格式,目前,对该格式语法功能的研究尚不多见。本文基于对一定的语料进行分析研究,以期对现代汉语研究提供一些客观依据,同时也为对外汉语教学提供一些帮助。
  
   参考文献:
   [1] 陆俭明:《数量词中间插入形容词情况考察》,《语言教学与研究》,1987年第4期。
   [2] 朱德熙:《语法讲义》,商务印书馆,1982年版。
   [3] 胡裕树:《现代汉语》,上海教育出版社,1995年版。
   [4] 李宇明:《论空间量》,《语言研究》,1999年第2期。
   [5] 沈家煊:《语言的“主观性”和“主观化”》,《外语教学与研究》,2001年第4期。
  
   作者简介:周希全,男,1970—,江苏连云港人,硕士,讲师,研究方向:现代汉语语法和词汇教学,工作单位:连云港师范高等专科学校。
其他文献
摘要温庭筠被尊为“花间鼻祖”,他确立了词香软的艺术风格,并完成了民间词向文人词的过渡及在词的体式、特性方面的规范作用。本文在前人深入研究温庭筠词的基础上,从社会文化因素、温氏个性因素、文学艺术自身的影响等三个方面细致解读了温词特点的成因。  关键词:温庭筠 香艳 跳接 意象 成因  中图分类号:I207.23 文献标识码:A    近人王国维和刘毓盘各辑《金荃词》一卷,他们所收录的这些词作绝大部分
期刊
摘要唐代是道教大发展的时代,也是女性文学大发展的时代,而成就最高的女作家几乎都是女冠。道教对女性的尊崇以及唐代女性入道的兴盛催生了女冠诗人,而女冠诗人女道的身份使得她们可以享受自由而广泛的社会交往,从而造就了她们的诗歌成就。  关键词:唐代 女性文学 道教 渊源  中图分类号:I206.2 文献标识码:A    一 前言  唐代是中国古代文化发展最为辉煌的时代,也是女性文学大发展的时代。虽然唐代女
期刊
摘要《红楼梦》霍克斯译本翻译特色自成一家。其独到之处主要源于译者创新性的翻译策略。本文详细分析了《红楼梦》霍克斯译本中的创新性翻译策略,以期为文学翻译提供有关策略讨论的新视角。  关键词:《红楼梦》 霍译《红楼梦》 创新性 翻译策略  中图分类号:H059 文献标识码:A    一 前言  2009年英国伟大汉学家霍克斯(David Hawkes)先生的去世,对我国汉文化在英国乃至世界的传播无疑是
期刊
摘要登高文学发展到宋代,在内容和表现形式上都取得了很大的发展。辛弃疾登高主题的词作表现出了自己的创作特色,他将个人命运和整个国家命运紧密联系在一起,将登高者的角色放到历史发展的广阔时空中去定位,思考人生在历史发展过程中的价值所在及如何体现,从而使其登高词作既大气磅礴又将人生价值意识表现得突出而深刻。  关键词:辛弃疾 登高词 空间 时间 生命价值  中图分类号:I207.23 文献标识码:A   
期刊
摘要对立不能切断历史,词的发展到宋朝开始大兴波澜,经过飞跃发展进入了黄金时代。本文回顾了词与音乐离合盛衰的历史,目的是探讨歌词意义上的发展。  关键词:音乐 诗词 独立  中图分类号:I206 文献标识码:A    在经过多年的学习和研究中发现,有些词家提出关于歌词的“独立”。什么叫独立?按标准的解释是:不依赖外界;不受外界束缚。对歌词而言,外界、外力,当然是指音乐。所以,所谓歌词的对立,无非是主
期刊
摘要对话体语录在禅籍中的使用往往呈现出一定特点的多样性,这种多样性使得对话的双方始终处于动态的语境中,从而形成了不同意旨的表达。因此,场合性的变化打破了双方的平衡与稳定性,继而使这些谚语产生了崭新的、富于变化性的含义。  关键词:禅籍谚语 使用场合 变化性含义  中图分类号:H13 文献标识码:A    在禅籍中使用谚语最多的,莫过于语录。语录通常为对话体的语言互动形式,禅师与学人一问一答,双方完
期刊
摘要本文回顾了thou、you作为单数第二人称代词在莎士比亚时代的含义及用法,通过考察莎剧《冬天的故事》的两个中译本对它们的不同译法所造成的效果差异,分析了用汉语单数第二人称代词“你”、“您”翻译thou、you可能产生的问题,指出虽然区分thou、you有无标记可以作为选择合适译法的参考,但它们出现的语境才是决定用“你”或“您”的关键。  关键词:thou you 单数第二人称代词 翻译 标记性
期刊
摘要意境是诗歌的灵魂。英汉诗歌翻译应注重传达意境文化。译者应根据意境翻译的传承原则、重构策略和对应表达技巧,将不同的文化意境塑造与传达出来,以利于中西文化的传播与交流。  关键词:英汉诗歌 意境文化 翻译  中图分类号:H059 文献标识码:A    一 英汉诗歌意境的概念  意境是诗歌情景的交融。它是诗人假借特殊的艺术手法,通过景的意象创造的丰富而真挚的情感世界。但诗人抒发的感情并非语言能完全体
期刊
摘要文化能不能翻译,多年来颇有争议。《京华烟云》原文是英文,内容涉及中华文化的方方面面。这些内容又是不是可译?本文分析了作品本身可以被认为是中华文化的翻译,列举了《京华烟云》平行语料库的一些实例,从反向来佐证文化的可译性,旨在为今后处理中华文化的翻译提供借鉴之处。  关键词:文化 可译性 京华烟云 语料库  中图分类号:H315 文献标识码:A    一 前言  文化到底能不能翻译?假如能够翻译,
期刊
摘要中国文学史中有一个传统,用美人与爱情故事隐喻诗人的内心活动与政治抱负和理想世界。这与古代社会(包括中国封建社会)无处不在的等级观念有很大关系。女人从属于男人,而男人从属于统治集团。因此,(男性)诗人们常常扮演女性形象以抒胸中块垒,而不直露,避免伤雅失礼。本文以《关雎》英译为例,试论中国古诗的女性隐喻与翻译策略。认为,我们在将此类诗歌翻译成外语时,首先应当认识到它们的典型特征,即女性主义隐喻;其
期刊