论文部分内容阅读
说起毛泽东雕像,经历过“文革”的老同志都记忆犹新,有些甚至是参与建造者,而后辈们则很少能说上几句,甚至不感兴趣。随着时间的流逝,历史上许多曾经很火的事物被人们淡忘,停留在那些参与者、经历者的回忆里,却无法被抹去。其实,毛泽东雕像从未从我们的世界里彻底消失,其中的很多还静静地站在那里,见证着岁月的流转,社会的变迁。目前,我国存有180多尊1980年以前建造的户外大型毛泽东全身立像(本文提及的毛泽东雕像均
Old comrades who talked about Mao Tse-tung’s statues and experienced “Cultural Revolution” all remembered, and some even participated in builders, while juniors rarely spoke a few words or even were not interested. Over time, many things that used to be very hot in history have been forgotten by people, but they can not be wiped out in the memory of those participants and experienceers. In fact, Mao Tse-tung’s statues have never completely disappeared from our world. Many of them have also quietly stood there and witnessed the flow of time and social changes. At present, there are over 180 statues of the large-scale outdoor portrait-building of Mao Zedong built in China before 1980 (both the Mao Zedong statues mentioned in this article