【摘 要】
:
(彭萍,中央编译出版社2013年1月版)翻译是人类最重要、最古老的语言活动和思维活动之一。有文字记载的中西翻译实践和翻译理论均始于两千多年前,但翻译作为一门独立的学科却
论文部分内容阅读
(彭萍,中央编译出版社2013年1月版)翻译是人类最重要、最古老的语言活动和思维活动之一。有文字记载的中西翻译实践和翻译理论均始于两千多年前,但翻译作为一门独立的学科却不是古已有之。一般认为1972年霍姆斯(J.Holmes)发表的《翻译研究的名与实》(The Name and Nature of Translation Studies)标志着翻译学学科的建立。
(Peng Ping, Central Compilation and Translation Press, January 2013) Translation is one of the most important and ancient linguistic and thinking activities in the world. There are written records of both Chinese and Western translation practice and translation theory began more than two thousand years ago, but translation as an independent discipline is not ancient. It is generally believed that The Name and Nature of Translation Studies published by J. Holmes in 1972 marked the establishment of the discipline of translation studies.
其他文献
本文在对口语对话语料中程度副词“挺”的语篇分布进行研究的基础上指出,在对外汉语教学中,对程度副词“挺”的教学,应该突破单句层面,呈现其在语篇中的分布,即它所出现的言
京密引水工程运行三十六年主任王永福(北京市京密引水管理处)京密引水渠是北京最长的人工渠道,全长110km。流经密云、怀柔、顺义、昌平和海淀等5个县区,穿过怀柔水库和颐和园,在海淀区罗
本文通过地中仪对不同地下水埋深种植地膜棉的灌水均衡试验,得出在棉花生长期内,其灌溉渗漏量及棉花利用地下水量的变化特征。在水量平衡分析的基础上,提出灌溉水的消耗主要为棉
@温善章¥水利部黄河水利委员会勘测规划设计研究院黄河下游自70年代以来,几乎年年出现断流,并且一年比一年严重。这引起了国内外各界人士的关注,中国科学院、中国工程院部分院士的关
高职教育以培养实践应用能力为目标,基础理论以“必需、够用”为度。高职语文教学在保证各专业学生掌握必备的语文基础知识、形成通用职业能力的前提下,使语文教学的重点辐射
本文从历史、现实和艺术的角度,阐发了“大学语文”与教书育人的关系:寓思想教育于知识教学之中,是对大学生进行思想政治教育最佳措施之一;对大学生进行爱国主义教育,是政治
多年来的华语教学实践及心理学研究都证明,有效的外语教学应该在有意义的交际环境中进行。为了确保华语教学能够有效地在有意义的情景下进行,我们应该更深刻地探讨主题式教学
Ni/Ag/Ti/Au金属系反射镜电极广泛用于GaN基垂直结构发光二极管(LED)的传统制造工艺。这种电极需要进行高温长时间整体退火才能获得高质量的欧姆接触,但对电极的反射率和器件
我国年降水总量约为6万亿m3,约占全球降水总量的5%,年平均降水量为628mm,较全球陆地平均降水量800mm偏少约21%,比亚洲平均降水量740mm偏少约15%,低于世界和亚洲的平均水平。我国河川年径流量总数为2.64万亿m3,相当全
加拿大 一、进口报关手续 1.一般进口货物 报关时,进口商除了必须向海关呈交报单、货运单据外,还须交验由出口商亲笔签署的海关发票一式两份。进口商应在海关发票上注明进口货物