论文部分内容阅读
在闽西南苍苍芒芒的崇山峻岭之中,点缀着数以千计的圆形土楼,充满神奇的山寨气息。这就是被誉为“世界民居奇葩”“世上独一无二的神话般的山区建筑模式”的客家人民居,它是我国劳动人民写在大地上的一个个巨大圈圈,是一个传统文化可见、可感、可触的活生生的存在和再现。 据史料载,在我国晋朝前后的几千年历史长河中,中原一带由于战乱、饥荒等影响,汉族人大规模南迁入赣、闽、粤等地,这些后来者被称为“客家人”或“客籍人”。由于居于“客”的地位,他们居住地大多在偏僻、边远的山区,为了防卫盗匪的骚扰和土著的排挤,按照中原的传统建筑技术,营造“抵御性的营垒
In the mountains of Mount Mangmai in southwestern Fujian, dotted with thousands of circular earthen houses, full of magical cottage atmosphere. This is the Hakka people’s dwelling house, hailed as the “wonderful flower in the world” and the “unique mythic mountain building model in the world.” It is a huge circle written by our working people on the earth. It is a traditional culturally visible and sensible , Touchable living existence and reproduction. According to historical records, in the thousands of years of history before and after the Jin Dynasty in our country, due to the impact of the war and famine in the Central Plains, the Han people moved southwards in large scale to areas such as Jiangxi, Fujian and Guangdong, which were later referred to as “Hakka” Or “guest”. Due to being in a “guest” status, most of them live in remote and remote mountainous areas. In order to prevent banditry from harassment and indigenous exclusion, they are building “defensive camps” in accordance with the traditional construction techniques of the Central Plains