跨文化视角下少数民族典籍英译策略

来源 :佳木斯职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chessinge
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当今这个经济文化高速发展的世界,各国各民族之间的文化交流也愈发的频繁。中国作为一个世界上最大的发展中国家,一个拥有五千多年丰富历史文化的国家,在世界的文化交流中扮演着重要的地位。中国同时也是一个拥有五十六个民族的多民族国家,虽然汉族文化占据主要地位,但是少数民族文化也是十分重要的组成部分,是人类珍贵的非物质文化遗产。中国文化在对外交流中少数民族文化是重要组成部分,因此,将少数民族文化典籍翻译成世界上最广泛应用的语言——英语,能够让更多国家和人民了解中国的丰富文化,也有助于少数民族文化走向世界。为有利于少数民族文化典籍更好的被理解,正确的英译策略至关重要。
其他文献
拓展训练是通过精心设计的有针对性的一门课程,同时这门课程也具有一定的挑战性的特点。作为一种比较新颖的学习形式,依托于自然环境。拓展训练中总是会选择一些典型的场景作
英语情态动词的使用一直是中国英语学习者的重点以及难点,大量研究表明,中国学习者在情态动词的使用上和本族语者存在着一定的差距。本研究通过对比随机抽取的非英语专业中国
期刊
当前,中国城市化进程加速,人口不断向城市集中,导致了水资源消耗量和污水排放量不断增加.为了有效利用水资源,保证城市用水的供给和城市污水处理的需求,提高城市水资源利用率
伴随着煤矿的开采,矿区地表沉陷问题越来越严重,不仅对生态环境造成了破坏,也给矿井安全带来了一定隐患。因此,该文利用全球卫星定位系统(GPS)对矿区地面沉降进行了监测研究。首先介绍了GPS监测系统及其质量评价方法,并结合新疆阿勒泰煤矿的地质构造和沉陷区裂缝特点,建立了矿区GPS高程拟合监测网络,并对该网络进行了监测质量分析,最后将水准监测结果与GPS高程拟合监测结果进行了对比分析,验证了该方法的可行
随着中国国力的提升,中国在国际上的经济地位和政治地位越来越重要。但由于文化、历史、体制等多方面的原因,中国媒体至今还没有在世界上呈现出与中国国际地位相符的话语实力
1958年5月1日北京电视台的试播标志着中国电视事业的诞生。伴随着电视的出现,电视新闻从无到有发展起来,其节目形态也逐步创新发展,它的每一步发展都离不开社会的发展、科技
战略联盟是适应全球经济一体化的企业组织形式。随着世界石油市场竞争的加剧,石油企业的经营管理也受到了越来越广泛的关注。国内很多学者对国有石油企业的发展给予了一定的关
在经历了农业经济时代、工业经济时代、信息经济时代后,世界经济已处于一个以数字化和网络化为特征的知识经济的发展阶段,这一经济发展潮流使全球经济增长的方式越来越依靠知识
云南水能资源丰富,“西电东送”是做好云南电力资源开发,加快建设以水电为主的电力支柱产业的重要契机,早日把云南建成国家的能源基地,对实施西部大开发战略和云南全面建设小康社