论文部分内容阅读
戴维斯原本是个传说中的“人生赢家”,娶了美丽动人的茱莉亚为妻,住着窗明几净的独栋大房子,在岳父的投资公司混得风生水起……但是一场车祸将这一切都毁了。失去了茱莉亚,戴维斯的人生似乎也失去了支点,急救室外那台吞了他几个钱的故障售货机成了一个发泄口——他开始不断地给自动售货机公司写投诉信,在信中讲述自己的故事。这些信件引起了售货机公司客服卡伦的注意,她情不自禁地打电话询问戴维斯的情况,两人因此交上了朋友。在卡伦以及她儿子克里斯的温情关怀之下,戴维斯那颗麻木的心开始复苏……
就像那甸俗得不能再俗的话所说的一样,失去了,才知道珍惜。总以为自己的神经被生活折腾得失去热情,对周围的一切早就熟视无睹,然而在巨大的痛苦过后,心灵终于醒过来了,终于知道我爱她,她也爱我,带着这份失去的爱,我还能继续活下去。虽然这个有点另类的疗伤故事从拍摄手法到背景音乐都没有什么短板,但杰克·吉伦哈尔绝对是本
片最大的亮点——他将戴维斯这种看似欢脱实质悲恸、看似平静实质疯狂的扭曲人性表现得淋漓尽致,演技之好让人叫绝。
戴维斯:介意我调小声点吗?
茱莉亚:没关系。
秘书:菲尔找你。
菲尔:戴维斯,光年项目有啥进展?
戴维斯:几家银行都不肯让步,你瞧,他们净拿些规章条例当借口,就和哈斯克尔体育用品项目那时一样。
菲尔:好,好……怎么,他们想要更大的缓冲区间?
戴维斯:是的,5%。
菲尔:行,好极了。我女儿和你在一起吗?
茱莉亚:嘿,爸爸。
菲尔:嘿,你妈不高兴了,你们干嘛冷战啊?
茱莉亚:那是我和妈妈之间的事。
菲尔:给她打个电话吧,她就那倔脾气。
茱莉亚:喔,我想我的倔脾气就是这么来的。我们会在星期天聚餐时好好和解,行了吧?
菲尔:好吧,宝贝,再见。
茱莉亚:再见,爸爸。(对戴维斯)咱们家冰箱你看过了吗?
戴维斯:啥?冰箱?
茱莉亚:没错,就是厨房里那个冷藏食物的大箱子。
戴维斯:喔……还没,呃,冰箱怎么了?
茱莉亚:漏液了,已经两个星期了。
戴维斯:冰箱漏液了。
茱莉亚:别又来这招——净是重复一部分我说过的话,让我觉得你在认真听似的。
戴维斯:我没耍花招。冰箱漏液了,我只是没留意。
茱莉亚:你就不能修一下吗?你爸早就把工具给你了。
戴维斯:还有这回事?
茱莉亚:是啊,两年前的圣诞礼物。你是想说“事不关己,高高挂起”吗?
2
戴维斯:(写信)还有一件事,尊敬的自动售货机公司,它一直在我的脑子里闹个不停,我连一秒钟都忍不下去了。那该死的冰箱竟然在漏液。我可真不敢说自己有双巧手,不如说是机械白痴更接近事实。但菲尔也说过:“如果你想修补创伤……”
菲尔:……你就得把所有的部件都拆开来……
戴维斯:“……找到重要的东西……”
菲尔:……找到能让你变得坚强的东西。(戴维斯将冰箱彻底拆了。)治愈心灵就像修车一样,要检视所有的部分,然后你就能将其全部复原。
戴维斯:将其全部复原。(手机响)喂?
卡伦:您好,请问是戴维斯·米切尔先生吗?
戴维斯:什么事?
卡伦:我叫卡伦·莫雷诺,是冠军自动售货机公司的客服。
戴维斯:喔?
卡伦:我打电话来是因为收到您的投诉信,米切尔先生,我们到现在已经收到四封信了。
戴维斯:你是客服部的人吗?
卡伦:是的,先生,我就是客服部,这部门只有我一个人。
戴维斯:你经常在凌晨两点钟打客服电话吗?
卡伦:不,没有,我从来不会这么做。我……我很抱歉给您带来不便。
戴维斯:我只是想发泄一下,从没想过真会有人读信,对不起……
卡伦:您的信把我看哭了,米切尔先生。您身边有人可以倾诉一下吗?我……我会把您的要求提交给管理部门,与此同时,还有其他事需要我帮忙吗,米切尔先生?
戴维斯:等等,等一下,卡伦·莫雷诺,这是你的名字?
卡伦:这太奇怪了,我……我不该打过来的。我会在更合适的时间联系您。我得再次向您道歉,米切尔先生,我这样太不专业了。戴维斯:客服还需要专业啊?
3
戴维斯:(写信)亲爱的卡伦,既然我们差点就见上面了,我可以直接称呼你卡伦吗?应该没问题吧。我今天在列车上发现有个女人盯着我看。我觉得她很特别,于是走上前去自我介绍。(向陌生女人)你好。
卡伦:你好。
戴维斯:我叫戴维斯。我们认识吗?
卡伦:不认识。
戴维斯:我……我不是想约你什么的,只是……你看上去很面熟。
卡伦:今天过得不顺吗?
戴维斯:不,没什么。我的工作其实很轻松,重活基本上都是手下的人在做,我只要坐享其成就行了。卡伦:喔,大多数人可不会说得这么直白。
戴维斯:(写信)她的话不多,但是出于某种不明原因,我特别想向她倾诉心声。我发现自己一边聊天,一边将她的脸刻在心里。不知道怎的,她让我说起了妻子的事情,我确实对她敞开了心扉。然后,她不知道从哪儿冒出了一句……
卡伦:那你为什么要娶她?
戴维斯:我也不知道,因为这样更轻松吧。
卡伦:是啊。
车内广播:下一站,斯卡斯代尔。
戴维斯:(写信)我还想问问她叫啥名字……
卡伦:我下了。 戴维斯:(写信)……但她转眼就消失了。接下来那十分钟,我真想踹死自己。
卡伦:(读信)“接下来那十分钟,我真想踹死自己。要再次见到这个女人有多大可能呢?幸运的是,她把杂志落在座位上了。”
戴维斯:(写信)我想你知道那本杂志是寄给谁的,斯卡斯代尔根本不是她要下的站。不要再耍我了,卡伦。我们很快就会见面的。
4
菲尔:我叫停了光年项目。
戴维斯:什么?为什么?
菲尔:直觉。老实说,你最近的判断力不太可靠。
戴维斯:什么……菲尔,何以见得?
菲尔:你是不是把我们家卫生间的电灯组给拆了?
戴维斯:是的,没错。
菲尔:还有你的电脑?我猜公司洗手间的隔间也是你拆的吧。
戴维斯:是我干的,没错。
菲尔:为什么?
戴维斯:噢,这个问题不太好解释。
菲尔:嗯,你说说看。
戴维斯:比如说洗手间那隔间?那扇门老是嘎吱嘎吱的,这种情况可能已经持续很长一段时间了,我却从未发现。现在我注意到了各种各样的事情,菲尔,我想知道它们的工作原理。比如那个大钟,精工细作,真是一件艺术品。
菲尔:那是我曾祖母传下来的,19世纪90年代的古董。
戴维斯:我想把它彻底拆掉,让零部件撒满一地。我不是想冒犯你的曾祖母,但是一座这样的大钟出现在眼前,我就特别想知道它的内部结构是怎样的。
菲尔:戴维斯,我觉得你还是休息一段时间吧。
5
卡伦:好了,放轻松点,跟我说说今天发生的事情。你和那个可爱的姑娘去玩了吗?就是那个穿高腰牛仔裤的,你瞧,那种打扮可不是人人都能穿得好看呢,对不对?
克里斯:你是说真的吗?
卡伦:我和你们校长谈过了,那个……特希安小姐?我觉得她这人特别体贴,很有同情心——好消息是,她允许你周一复课。你得去辅导员那里待上几星期,不过我觉得这也算是从轻发落了。
克里斯:那坏消息是什么?
卡伦:什么意思?
克里斯:你到底在说什么?一个陌生男人在我们家吃饭,你的男友兼上司这时正好不在——而你还在这里大吹特吹,说你跟我的校长多么推心置腹?
卡伦:你就不能……够了没?给我消停消停!戴维斯是我的朋友。我们最近一起混是因为朋友之间就该如此,就要……一起打发时间。
克里斯:你真是太好懂了。
卡伦:他的妻子刚刚过世!有点同情心,你这小兔崽子!对不起,我很抱歉。(卡伦离开餐桌。)
克里斯:你的妻子刚过世吗?
戴维斯:是的。
克里斯:怎么死的?
戴维斯:她出了车祸,头部大面积创伤。
克里斯:我之前一直在思考你所说的话,你说我没有用对那句脏话。
戴维斯:是吗?那你的结论是什么?
克里斯:或许你是对的。
菲尔:我给你两分钟。
戴维斯:谢谢你肯见我,菲尔,对不起。我和茱莉亚相爱过,只是我没有好好经营这段感情。我觉得奖学金这事……很好,我觉得很好,我能理解。但我想为她做些别的事,呃……我在想,你是否愿意参与其中?(戴维斯情不自禁地抽噎起来。)
就像那甸俗得不能再俗的话所说的一样,失去了,才知道珍惜。总以为自己的神经被生活折腾得失去热情,对周围的一切早就熟视无睹,然而在巨大的痛苦过后,心灵终于醒过来了,终于知道我爱她,她也爱我,带着这份失去的爱,我还能继续活下去。虽然这个有点另类的疗伤故事从拍摄手法到背景音乐都没有什么短板,但杰克·吉伦哈尔绝对是本
片最大的亮点——他将戴维斯这种看似欢脱实质悲恸、看似平静实质疯狂的扭曲人性表现得淋漓尽致,演技之好让人叫绝。
戴维斯:介意我调小声点吗?
茱莉亚:没关系。
秘书:菲尔找你。
菲尔:戴维斯,光年项目有啥进展?
戴维斯:几家银行都不肯让步,你瞧,他们净拿些规章条例当借口,就和哈斯克尔体育用品项目那时一样。
菲尔:好,好……怎么,他们想要更大的缓冲区间?
戴维斯:是的,5%。
菲尔:行,好极了。我女儿和你在一起吗?
茱莉亚:嘿,爸爸。
菲尔:嘿,你妈不高兴了,你们干嘛冷战啊?
茱莉亚:那是我和妈妈之间的事。
菲尔:给她打个电话吧,她就那倔脾气。
茱莉亚:喔,我想我的倔脾气就是这么来的。我们会在星期天聚餐时好好和解,行了吧?
菲尔:好吧,宝贝,再见。
茱莉亚:再见,爸爸。(对戴维斯)咱们家冰箱你看过了吗?
戴维斯:啥?冰箱?
茱莉亚:没错,就是厨房里那个冷藏食物的大箱子。
戴维斯:喔……还没,呃,冰箱怎么了?
茱莉亚:漏液了,已经两个星期了。
戴维斯:冰箱漏液了。
茱莉亚:别又来这招——净是重复一部分我说过的话,让我觉得你在认真听似的。
戴维斯:我没耍花招。冰箱漏液了,我只是没留意。
茱莉亚:你就不能修一下吗?你爸早就把工具给你了。
戴维斯:还有这回事?
茱莉亚:是啊,两年前的圣诞礼物。你是想说“事不关己,高高挂起”吗?
2
戴维斯:(写信)还有一件事,尊敬的自动售货机公司,它一直在我的脑子里闹个不停,我连一秒钟都忍不下去了。那该死的冰箱竟然在漏液。我可真不敢说自己有双巧手,不如说是机械白痴更接近事实。但菲尔也说过:“如果你想修补创伤……”
菲尔:……你就得把所有的部件都拆开来……
戴维斯:“……找到重要的东西……”
菲尔:……找到能让你变得坚强的东西。(戴维斯将冰箱彻底拆了。)治愈心灵就像修车一样,要检视所有的部分,然后你就能将其全部复原。
戴维斯:将其全部复原。(手机响)喂?
卡伦:您好,请问是戴维斯·米切尔先生吗?
戴维斯:什么事?
卡伦:我叫卡伦·莫雷诺,是冠军自动售货机公司的客服。
戴维斯:喔?
卡伦:我打电话来是因为收到您的投诉信,米切尔先生,我们到现在已经收到四封信了。
戴维斯:你是客服部的人吗?
卡伦:是的,先生,我就是客服部,这部门只有我一个人。
戴维斯:你经常在凌晨两点钟打客服电话吗?
卡伦:不,没有,我从来不会这么做。我……我很抱歉给您带来不便。
戴维斯:我只是想发泄一下,从没想过真会有人读信,对不起……
卡伦:您的信把我看哭了,米切尔先生。您身边有人可以倾诉一下吗?我……我会把您的要求提交给管理部门,与此同时,还有其他事需要我帮忙吗,米切尔先生?
戴维斯:等等,等一下,卡伦·莫雷诺,这是你的名字?
卡伦:这太奇怪了,我……我不该打过来的。我会在更合适的时间联系您。我得再次向您道歉,米切尔先生,我这样太不专业了。戴维斯:客服还需要专业啊?
3
戴维斯:(写信)亲爱的卡伦,既然我们差点就见上面了,我可以直接称呼你卡伦吗?应该没问题吧。我今天在列车上发现有个女人盯着我看。我觉得她很特别,于是走上前去自我介绍。(向陌生女人)你好。
卡伦:你好。
戴维斯:我叫戴维斯。我们认识吗?
卡伦:不认识。
戴维斯:我……我不是想约你什么的,只是……你看上去很面熟。
卡伦:今天过得不顺吗?
戴维斯:不,没什么。我的工作其实很轻松,重活基本上都是手下的人在做,我只要坐享其成就行了。卡伦:喔,大多数人可不会说得这么直白。
戴维斯:(写信)她的话不多,但是出于某种不明原因,我特别想向她倾诉心声。我发现自己一边聊天,一边将她的脸刻在心里。不知道怎的,她让我说起了妻子的事情,我确实对她敞开了心扉。然后,她不知道从哪儿冒出了一句……
卡伦:那你为什么要娶她?
戴维斯:我也不知道,因为这样更轻松吧。
卡伦:是啊。
车内广播:下一站,斯卡斯代尔。
戴维斯:(写信)我还想问问她叫啥名字……
卡伦:我下了。 戴维斯:(写信)……但她转眼就消失了。接下来那十分钟,我真想踹死自己。
卡伦:(读信)“接下来那十分钟,我真想踹死自己。要再次见到这个女人有多大可能呢?幸运的是,她把杂志落在座位上了。”
戴维斯:(写信)我想你知道那本杂志是寄给谁的,斯卡斯代尔根本不是她要下的站。不要再耍我了,卡伦。我们很快就会见面的。
4
菲尔:我叫停了光年项目。
戴维斯:什么?为什么?
菲尔:直觉。老实说,你最近的判断力不太可靠。
戴维斯:什么……菲尔,何以见得?
菲尔:你是不是把我们家卫生间的电灯组给拆了?
戴维斯:是的,没错。
菲尔:还有你的电脑?我猜公司洗手间的隔间也是你拆的吧。
戴维斯:是我干的,没错。
菲尔:为什么?
戴维斯:噢,这个问题不太好解释。
菲尔:嗯,你说说看。
戴维斯:比如说洗手间那隔间?那扇门老是嘎吱嘎吱的,这种情况可能已经持续很长一段时间了,我却从未发现。现在我注意到了各种各样的事情,菲尔,我想知道它们的工作原理。比如那个大钟,精工细作,真是一件艺术品。
菲尔:那是我曾祖母传下来的,19世纪90年代的古董。
戴维斯:我想把它彻底拆掉,让零部件撒满一地。我不是想冒犯你的曾祖母,但是一座这样的大钟出现在眼前,我就特别想知道它的内部结构是怎样的。
菲尔:戴维斯,我觉得你还是休息一段时间吧。
5
卡伦:好了,放轻松点,跟我说说今天发生的事情。你和那个可爱的姑娘去玩了吗?就是那个穿高腰牛仔裤的,你瞧,那种打扮可不是人人都能穿得好看呢,对不对?
克里斯:你是说真的吗?
卡伦:我和你们校长谈过了,那个……特希安小姐?我觉得她这人特别体贴,很有同情心——好消息是,她允许你周一复课。你得去辅导员那里待上几星期,不过我觉得这也算是从轻发落了。
克里斯:那坏消息是什么?
卡伦:什么意思?
克里斯:你到底在说什么?一个陌生男人在我们家吃饭,你的男友兼上司这时正好不在——而你还在这里大吹特吹,说你跟我的校长多么推心置腹?
卡伦:你就不能……够了没?给我消停消停!戴维斯是我的朋友。我们最近一起混是因为朋友之间就该如此,就要……一起打发时间。
克里斯:你真是太好懂了。
卡伦:他的妻子刚刚过世!有点同情心,你这小兔崽子!对不起,我很抱歉。(卡伦离开餐桌。)
克里斯:你的妻子刚过世吗?
戴维斯:是的。
克里斯:怎么死的?
戴维斯:她出了车祸,头部大面积创伤。
克里斯:我之前一直在思考你所说的话,你说我没有用对那句脏话。
戴维斯:是吗?那你的结论是什么?
克里斯:或许你是对的。
菲尔:我给你两分钟。
戴维斯:谢谢你肯见我,菲尔,对不起。我和茱莉亚相爱过,只是我没有好好经营这段感情。我觉得奖学金这事……很好,我觉得很好,我能理解。但我想为她做些别的事,呃……我在想,你是否愿意参与其中?(戴维斯情不自禁地抽噎起来。)