论文部分内容阅读
《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,反映西周时期至春秋中期社会的各个方面,对中国文学史和汉语发展史的研究都具有重要意义。对《诗经》满译本的研读不仅有助于深入理解汉文典籍及满文翻译的特点,同时对理解满汉文化在文学翻译中的体现具有重要作用。
The Book of Songs is the earliest collection of poetry in China, which reflects all aspects of society in the period from the Western Zhou Dynasty to the mid-Spring and Autumn Period. It is of great significance both for the study of Chinese literary history and the development of Chinese. The study of the full translation of The Book of Songs not only helps to deeply understand the characteristics of Chinese classics and Manchu translation, but also plays an important role in understanding Manchu and Chinese culture in the literary translation.