论文部分内容阅读
中华传统诗词是随着华侨出国而传播到菲律宾的。至迟清乾隆年间即有失意士子前往,继后文人往菲渐多。20世纪40年代初开始有诗社出现。他们开设诗课,吟酬唱和,发表作品。他们的作品,或反映侨居生活的艰辛,或记述华侨抗日的事迹,或表达对祖籍国的深厚感情。20世纪末至21世纪初,菲华诗坛一度沉寂。但2005年又有一个新的诗词组织——南瀛吟社出现。他们更密切地与祖籍国联系。随着华侨华人逐渐融入当地社会,以后可能会出现另一种不同风格、不同模式的诗词。
Chinese traditional poetry is spread to the Philippines as overseas Chinese go abroad. To the late Qing Emperor Qianlong who disappointed scholar to go, followed by the literati to the Philippines gradually. The early 1940s began to have poetry clubs. They set up poetry classes, singing and singing, and published their works. Their work, or reflect the arduous life of overseas living, or describe the deeds of overseas Chinese anti-Japanese, or to express their deep feelings of ancestral homeland. From the late 20th century to the beginning of the 21st century, the poetry circles of the Philippines were once quiet. However, another new poetry organization appeared in 2005 - Nan Ying Yin Society appeared. They are more in touch with their country of origin. As overseas Chinese gradually integrate into the local community, there may be another kind of poetry of different styles and modes in the future.