意义被动句相关论文
在英语中,被动意义常常可以通过改变句子的结构表达出来,如“be,get或become+过去分词”、“have+宾语+过去分词”等,这类形式上的被动句......
本文从认知语言学的角度对比英汉被动表述的异同,并通过调查测试,分析英语为母语留学生在汉语意义被动句习得过程中“被”字的泛化......
被动语态在英语里面是一种常见的语法现象,基于英汉在思维方式及其文化的差异,汉语中极少使用结构被动句,而更偏向于采用其他词转为意......
本文讨论了含有动词不定式的某些结构里不定式用主动形式表达被动意义的几种常见情况,也简述了形式主动,意义被动的意义被动句.......
<正> 被动句是语言里的普遍现象。所谓被动句,就是句中谓语动词的动作是加于主语的,即主语是动作的受动者。这种句式,各种语言都有......
从对比语言学的角度分析英汉两种语言的被动语态的表达以及英语被动语态的汉译特点。文中选择英语被动语态中的"be+p.p.(past part......
英汉两种语言在语态上的一个重要区别就在于英语中大量使用被动句,尤其是结构被动句;汉语中被动语态的使用频率比较低,主要通过意......
本文结合第二语言学习难度的测定原则,用多种方式对外国留学生习得意义被动句与"被"字句的难度进行考察和比较,发现意义被动句的习......
本文基于HSK动态作文语料库,通过数据统计、偏误分析、对比分析等方法,考察留学生意义被动句使用的偏误现象及成因,并提出相应的教......
从结构、限制条件、应用范围几方面比较英语意义被动句和汉语受事主语句,并探索其产生的文化背景及与汉英民族思维的关系。......
被动语态在英汉两种语言中都是存在的,但它们的语义价值存在重大差异,在科技英语中出现的频率要比汉语高得多。本文分别从主动句、......
语言是人类社会中,传达思想感情意志的主要手段。语法是语言的规律。各民族语言文化的差异,使对比语言学成了可能。日语和汉语的语法......
"被"字句和意义被动句是对外汉语语法教学中的两个基本句式。长期以来学习者对两个句式区分不清,普遍存在泛用"被"字句的现象。本......
1-0 俄汉被动句都可以分为专门被动句与意义被动句。
1-0 Russian and Chinese passive sentences can be divided into speciali......
一、英汉谓语的语态意义对比分析 谓语的语态意义指句子主语与谓语之间的逻辑语义关系.英汉语句子的主语与谓语之间存在着相同......
英汉语被动句皆分为结构被动句和意义被动句两类.从某种意义上讲,汉语的"被"字式结构被动句是舶来品,不属于中国语言的原创文化,不......