Soldier相关论文
Johnson was a young soldier in a big camp(军营)。...
这是一个最终从战场归来的士兵的故事。他从旧金山打电话给他的父母:...
1. Father asked me to go and see my grandma in the country, and (我便去了). (so) 爸爸要我去乡下看望奶奶,于是我便去了。 2......
目的调查了解参加2015年某次军事演习的部队官兵心理弹性特点,分析其影响因素,为促进非战争军事行动中官兵的心理健康提供科学依据与......
约瑟夫·海勒在《第二十二条军规》中以非介入式的、去感情化的零度写作方式完成了对作品中荒诞世界的客观描述,并加强了黑色幽默......
非谓语动词一直是历届各地中考英语试题中的考查重点。本文就近年各地中考题中有关非谓语动词的考题作一剖析,供大家复习时参考。......
Some say that war is 99 percent boredom and one percent terror,but Kang Honglei’s My (Chief,My Regiment is in some way t......
据说职业名词们最近要开一个快乐party,让我们一起去了解一下都有哪些职业名词准备以参加吧。 1. 以er 结尾的职业名词 re......
回到大地的钠离子又要开始新的旅程了。也许,下一次利用蒸发来制盐的时候,我们还会遇到它。在听氯化钠的故事的同时,你对它了解了多少......
叠字在中国古诗中有其特殊的修辞效果和艺术感染力,但是翻译中却很难展现出原诗中叠字的艺术魅力。本篇论文以《采薇》一诗的四个......
More and more troops were moving toward the disaster area. Soon Yingxiu County was lifted out from the deadly quietness.......
1. Strangers. Friends. Best friends. Lovers. Strangers. 陌路。朋友。挚友。爱人。陌路。 2. Sorry soldier, shoes sold......
导读:一个中国士兵和妻子分居两地,因担忧妻子工作繁忙没有时间做饭,他亲自下厨,为妻子提前准备了许多爱心食品。 When someone you......
[摘要]直译与意译是如今最常用的翻译方法,其中直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法。意译,也称为自由翻译,它是只保持原......
月月的妈妈是导游(tour guide),她常说:“读万卷书,行万里路!”每逢节假日,她都会带着月月一起去旅行。這个双休日,她们将要去上海的“星期......
Background:Attrition rate in new army recruits is higher than in incumbent troops.In the current study,we identified the......
目的:了解戈壁地域驻训士兵抑郁状况及其影响因素,为维护其心理健康水平提供依据。方法对戈壁不同地域驻训部队324名士兵采用抑郁自......
目的探讨陆军士兵自尊水平、应对方式的状况及两者的关系。方法采用随机抽样方法,从某军区5个陆军单位抽取士兵507名,使用自尊量表......
目的:探讨军人发生主动与被动攻击行为者D6S1043、D12S391基因座基因型及等位基因频率的分布状况。方法采用PCR结合毛细管电泳的方......
目的 探讨中国军人的睡眠自适应能力水平及其与睡眠质量的关系.方法 采用军人睡眠自适应量表和中国军人睡眠质量量表对857名军人进......
目的 考察战斗部队不同专业人员的认知能力特点与差异,为进一步构建部队人员认知能力模型、确定综合认知能力评价模型及其标准提供......

