修辞翻译相关论文
源语文本来自美国富国银行的官方网站,为2018年12月13日公开发表的《2019年富国银行经济发展展望》。文中针对美国富国银行经济形......
本文是一篇翻译实践报告,是作者以泰特勒三原则和异化翻译策略为指导,对小说《芳华》前两个章节所做的译后述评。因这部小说的语言......
《布洛陀史诗》是壮族文化的缩影,罕王与祖王的故事是《布洛陀史诗》的重要内容。本文以罕王与祖王故事为例对比分析了贺大卫英译......
本次翻译实践材料选自玛格丽特·劳伦斯的短篇小说《歌声》。作者在该小说中运用了大量的修辞手法,比如明喻、典故、借代、拟声和......
本次翻译实践报告翻译的源文本为法国米兰(Milan)出版社于2012年出版的《少年之伤》(L’Enfer au collège)一书,作者为法国青少年......
本文是一篇翻译报告。语料源自2010年澳大利亚总理大选中朱莉娅·吉拉德总理和反对党联盟主席托尼·阿博特之间的电视辩论。辩论围......
随着社会科学的不断深入发展,我们对于一些文学作品的翻译也提出了更高的要求,文学作品翻译过程中要能传达作品中所涉及的独特性,让译......
红学家周汝昌说:《红楼梦》是我们中华民族的一部古往今来绝无仅有的“文化小说”,它是我们中华文化史上的一部最伟大的著作。其语言......
随着世界经济和文化交流的快速发展,新闻已经成为读者获取世界各地信息的重要手段。新闻标题正如一则新闻的窗户,能传达基本的新闻信......
中国文坛精英,杰出学者——余光中学贯中西,融会古今,在许多学术领域都取得了令人瞩目的成就。余光中不仅是中国当代杰出的诗人,也是优......
《红楼梦》这部中国古典文学巨著无论在中国乃至全世界都享有很高的声誉。为了使国外读者们也能了解这部巨著,一些国内外的翻译家们......
《红楼梦》是中国古典小说巅峰之作,传统文化的集大成者,其中充斥了大量中国底蕴浓厚的对封建制度的描写以及诗词歌赋、文字游戏。......
本文在以接受者反应对等为目标的奈达功能对等理论指导下,对《茶馆》两个英译本中拟人、排比和反语三种修辞方法的翻译进行对比研......

