女性译者相关论文
20世纪初叶中国的书写语言经历了从文言到白话的演变,至五四白话作为现代性的表征得到大力提倡。在这一过程中,翻译为输入新表达方......
20世纪80年代国际译学界发生了一场范式变革:翻译研究的文化转向。翻译研究的领域开始涉及到影响翻译的种种因素,如:出版政策,赞助人,文......
随着文化转向在翻译研究领域的影响力逐渐扩大,从文化的角度研究翻译,让翻译摆脱文学和语言学的束缚,成为一门独立学科。翻译不再被看......
风格的研究是文学翻译研究的重要议题。长期以来,原文风格的传达一直是研究关注的重点。这主要是因为在以源语文本和源语作者为中......
自20世纪90年代翻译研究发生“文化转向”以来,从文化视角进行的翻译研究日益深入,结出了累累硕果。性别与翻译的结合正是这次转向后......
西方女性主义在上个世纪70年代与翻译理论和实践进行了有效的结合,产生了大量丰富并值得关注的翻译成果,应运而生的女性主义翻译理论......

