多模态话语分析视域下的电影字幕翻译

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:saintjob
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】电影作为一种跨文化交流的方式,简单直接。其中字幕翻译是一个重要因素。20世纪90年代以来,多模态话语分析逐渐成为翻译研究的理论之一。在内容层面基础上,本文从文化层面、语境层面和表达层面三个层面对冯小刚导演的《1942》进行探讨,旨在帮助不同文化背景下的观众直观有效的理解该片,同时为字幕翻译提供有效的理论支撑。
  【关键词】话语分析 多模态 字幕翻译
  一、引言
  随着多媒体技术的发展,字幕翻译得到重视。电影字幕翻译呈现口语化、简洁、渐进式特点。与此同时,20世纪90年代,话语分析在翻译研究方面异军突起(芒迪,126)。其中,基于韩礼德的系统功能语法而建立的多模态话语分析得到越来越多的关注。多模态话语指运用听觉、视觉、触觉等多种感觉,通过语言、图像、声音、动作等多种手段和符号资源进行交际的现象(张德禄,2009)。字幕翻译实质是显性翻译的一种,因为在影片放映期间,译文读者在视觉上一直被翻译的词句提醒(芒迪,145)。
  二、多模态话语分析视域下《1942》字幕翻译
  电影《1942》根据刘震云小说《温故一九四二》改编的战争、历史题材的电影,讲述了在灾荒和战争年间河南一带的逃荒故事。字幕翻译在多模态话语分析基础上运用了省译等多种翻译技巧,使不同背景下的观众体会到灾民们在一线的挣扎和痛苦、希冀和愤怒。本文将从文化、语境表达三个方面探讨《1942》的字幕翻译,从而为字幕翻译提供理论支撑。
  1.文化层面。多模态交际可行性的关键就是文化层面,它决定了交际使用的形式以及技术等方面。(张德禄,2009)。电影将语言与声音、音乐、图像等其他模态相结合,以便更好地传达电影所要表达的思想,同时也是多模态语篇的最佳证明。因此,字幕翻译人员实际上扮演着文化传播的重要角色。这就要求译者为实现字幕翻译交流文化的目的,必须在遵循相应翻译策略的基础上更加注重翻译过程中的文化现象。(金芳,2007)
  李运兴(2003)认为字幕翻译能体现国家的语言文化特征,因此翻译中应当多运用直入模式来处理相关的文化词汇。例如,该片中的“东家”、“少东家”等中国特有的称呼,指“旧时称聘用、雇用自己的人或称租给自己土地的那些人,”结合栓柱对东家的态度可以看出地位的不同,字幕将其翻译成为“Young master”,“Sir”。还有“体己”“细软”等分别意为“贴身的积蓄”、“精细而易于携带的贵重物品”,为了使观众直观了解文化背景,分别译为”money”和”the valuables”。字幕中关于文化词的翻译,达致传达给观众并使其理解的目的。
  2.语境层面。在具体的语境中,交际要受到语境因素的制约,包括话语范围、话语基调、话语方式所决定的语境因素(张德禄,2009)。胡壮麟(2007)将语境分为上下文语境、情景语境和文化语境。在字幕翻译中,情景语境是限制译者翻译的一个主要方面,这要求译者在理解字面意思和情节发展的基础上,还要联系观众所处的社会文化语境,重点把握情景语境中字幕所体现的深层意义,使观众能够准确的接受作品所要传达的信息。
  例如,在东家的大宅被烧为废墟时,传教士说“不见棺材不落泪,不到黄河不死心”。后半句意思应为”Not to stop until one reaches the Huanghe River”。然而,结合小安说服的语气以及其用意,译为”Not shedding tears until one sees the coffin. It must be a rude awakening”。此外,在决定是否去陕西的场景中,东家说“咱现在是,砂锅捣蒜一锤子买卖”。道出了其当时进退两难的处境,结合政府虚伪神情、灾民的无奈表情,字幕意译为”We have had nothing but bad luck at every turn”。总之,通过对当时情境的把握,译者灵活处理了字幕翻译,使画面自然、流畅地展现。
  3.表达层面。从传统的语言学研究的角度讲,实现意义传播的媒体形式主要有声音符号和书写符号(张德禄,2009)。字幕翻译在表达上也应属于书写符号,但是在翻译过程中要综合考虑音调音频等语言媒体和非语言媒体。
  首先,《1942》的字幕以很有规律的形式在屏幕下方呈现,中英双语,汉语在上,英语在下,都以一行简洁形式呈现在观众面前,且字幕停留时间是充足的。此外,非语言媒体包括交际者在意义表达中使用的舞蹈动作或者环境等(张德禄,2009)。在唯一亲人也被自己闷死的时候,观众看到东家抱着孙子向天喊道“我身边的人都没有了,老天爷,你这是咋了?” (“There’s nobody else left now. God? Why me?”)镜头给了东家一个孤单的背景,通过对老天爷的呼喊和一系列悲痛无助的动作神情,观众感受到其情感。
  三、结语
  通过对《1942》字幕翻译在文化、语境和形式三个层面的分析,系统探讨了多模话语分析在音乐剧字幕翻译中的应用,证实了多模态话语分析理论的可行性与合理性,在很大程度上突破了传统电影字幕只局限于语言本身的局限性,为译者提供了一个创新性视角以完善视听资料的字幕翻译。
  参考文献:
  [1]杰里米·芒迪.李德凤等译.翻译学导论——理论与实践[M].北京:商务印书馆.2007.
  [2]张德禄.多模态话语分析综合理论框架探索[J].中国外语, 2009(1):24-30.
  [3]金芳.影视字幕翻译策略研究[J].US—China Foreign Language Dec.,2007(5):71-72.
  [4]李运兴.字幕翻译的策略[J].中国翻译,2001(4).
其他文献
一个产业具有多少价值取决于它的用户,而这个产业能获得多少用户则取决于这个产业的核心产品。电子竞技的核心产品就是它所输出的内容。  中国目前整体上拥有近1.7亿的电竞用户,逾300亿元的市场规模,电子竞技产出的优质内容成为了吸引用户、获得资本关注的关键。  与传统体育几近比肩的电竞赛事  提起足球比赛,欧洲五大联赛的名头如雷贯耳。  以意甲为例。作为意大利最顶级的足球赛事,在以年为单位的赛季中,20
很多站着不能说的话,只能躺着说。这就是“501卧谈会”出现的缘由,我们叫上身边的同事,和一些业内神秘嘉宾一起答疑解惑。分享更多的拙见,只为抛砖引玉,顺带希望还能砸出一些奇怪的水花。每周一个话题,几个疑问,大家畅所欲言。  背景介绍:  有人说这是一个属于移动电竞的春节,王者荣耀以无法估量的速度占领了这个让很多年轻人都觉得无聊透顶的春节。就像前年的红包和去集福一样,成为了社交和杀时间的生力军。针对这
体育运动与新闻媒体的依赖性越来越强,国际化程度进一步加深,各国媒体往往都在以大量的篇幅报道体育赛事,涉及体育赛况、体育明星、场内外的各种焦点等等。而且,随着互联网技术的迅猛发展,网络媒体已经成为了体育新闻传播中一支重要力量。在这样的背景下,笔者参与了2012年中国网伦敦奥运会新闻的编译工作,基于这样的编译实践,作者结合有关翻译理论与技巧,浅议了在编译英语体育新闻中有关主题选择环节的一些策略。  作
为深化课堂教学改革,提高课堂教学实效,奈曼旗第三小学结合实际,在课堂教学改革方面主动探究、大胆实践,积极推行“目标引领、情景呈现、精讲多练”的英语教学模式课改实验,旨在提高学生的自主学习能力,打造高效优质课堂。  一、目标引领  学习目标是课堂教学展开的命脉,是课堂教学的灵魂。所谓“目标引领”,即教师在备课时要制定科学恰当的教学目标,整个教学过程应该受到学习目标的指导和支配,教学过程能在学习目标的
开学啦,上班啦!在经历了短暂的假期后,我们又重返到自己学习个工作的岗位上,很多朋友打算在这个时候用过年压岁钱或者是去年辛苦的血汗钱购置一些贵重物品,而要说IT产品的采购,绝大多数人首先都会想到中关村。    注:“本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文”
【摘要】写作在英语教学和考试中起着举足轻重的作用。笔者通过批阅大量学生作文发现:高三学生作文中最容易出现的错误。本文列举20种最常见情况,旨在帮助广大高三师生纠正同类错误,提高写作能力。  【关键词】透视错误、提高能力  一、There be句型(学生作文中出错率最高的句型之一)  There are many students use smart phones 改为:There are many
【摘要】本文阐述了中职校英语作业现存的问题,针对作业中出现的问题作者提出构建网络教学Moodle平台。笔者以教学中的具体事例来说明如何运用Moodle平台进行中职校英语作业设计和评价。  【关键词】Moodle 英语作业设计  在信息日益发达的今天,英语学科不仅是一门学科更是一门信息类学科。作为信息类学科,网络英语作用不可小视。Moodle是基于Web网络平台所建立起来的软件包,这种平台具有模块化
【摘要】随着牧区小学小班化实验的实施,可以明显的感觉到牧区学生学习成绩提高,综合素质增强。虽然教学模式发生了根本性变化,但是一些传统的观念依旧存在,在作业方面,传统思想是多做题,实行“题海”战术,学生都谈之变色,对于这种作业形式充满恐惧。本文作者根据自己教学经验,谈一下关于作业设计与评价方面的观点。  【关键词】牧区因材施教 多元化 自主设计 精选样题  一、牧区小班化要因材施教,多元化布置作业 
【摘要】本文立足牛津高中英语第五模块第一单元的词汇学习部分,在情景教学法和任务型教学法的基础上提出了“5P”教学法。通过5个步骤,实现了词汇教学的生动化和游戏化,寓教于乐,有利于提高学生的学习积极性,同时,情景任务的设置也有利于学生在课堂上最大化地吸收、巩固了所学知识。  【关键词】词汇教学 5P教学法 情景教学 任务型教学  中学生的英语词汇习得一直是英语教学工作中的“老大难”问题,在本文中,笔
【摘要】随着我国社会的进步和经济的发展,英语的应用越来越广泛,也不断的引起人们的重视。本文主要论述了现在高中英语课堂的教学现状,并提出建设创新课堂的方法,希望对改良现在的教学现状有指导意义。  【关键词】高中英语 课堂教学方法 创新 探索  英语这门课程有其独特的特点,它不能单单被看做一门考试课,更应该重视其在生活中的实用性,把英语当成与别人交流的工具。以往英语课堂教学方法存在很多不足之处,造成学