浅谈高中英语中的翻译教学

来源 :校园英语·教研版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JIMCZ
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:在高中英语教学过程中,应培养学生对中外语言文化的学习和比较能力,以及用英语进行思维和表达的能力,克服英语学习中的“中国式英语”和语法等方面的问题,从而“译”之有道。
  关键词:中国式英语 朗读 背诵 比较
  普通高中《英语课程标准》中,对学生写的方面的要求是:能用文字及图表提供信息并进行简单描述;能描写人物或事件,并进行简单的评论。翻译是跨文化交际的桥梁,是实现语言之间转化的重要途径,学生在英语学习过程中不可避免的进行着中英文转换与翻译。而在高中英语教学中,教师常常遇到这样的问题:有的学生文章可以看懂,但听说不行 。他们掌握了一定数量的英语单词和短语,可总是不知道如何把心中的想法用地道的英语表达出来。
  在学习英语的过程中许多学生摆脱不了母语的影响,张口之前先想汉语怎么说,然后翻译成英语,用中文的语法习惯和思维方式讲英语,也就是通常人们所说的“中国式英语”。不但初学者会遇到这个问题,就是英语有了一定基础、能够自由表达的人也常常会遇到。早年在海外流传的最流行的中国式英语是Long time no see(好久不见),由于这句错话说的人太多,后来就被英美人认可了,他们自己偶尔也会这样说。
  尽管我们中国人学习英语非常注重语法,但许多人还是会常常犯语法错误。一方面,由于英语语法和汉语语法有很大的不同,两种语言属于完全不同的语系,学习者有时跳不出汉语的语法习惯和表达方式。比如中文问:“小李不来了吗?”答:“对,他不来了。”英文就不能说Yes ,he will not come,而必须说No,he will not come。否则就会闹笑话,甚至耽误事情。中文说“对”,肯定的是前者的说法,英文说No,否定的是小李要来。两者意思一样,但说法截然相反。另一方面,由于英语语法相对比较灵活,特殊情况较多,必须特别留意,牢牢记住。例如,英语短语look forward to (盼望,期待)是个常用短语。许多人会说,I am looking forward to meet you in the future (我期待着不久见到你)。这句话不对,问题都出在 to 的后面,look forward to 的后面不能接动词不定式,一定要接动名词。
  学习英语最有效的方法是一遍又一遍地大声朗读课文,最后把它背熟,变成自己的话,熟到张口就来。刚开始的时候跟着录音读,读熟了再自己读。背诵是大声朗读的继续,也是大声朗读的目标和自然结果。等到你能熟练地把一篇课文、一个对话背诵下来的时候,课本上的话就成了自己的话,不知不觉就会说标准的英语了。英语学习达到一定的程度之后,在熟读、背诵课文的基础上,开始练习复述,把学过的课文、对话里的内容,结合自己平时学到的知识,用自己的话重复一遍。这个过程能够培养语言的组织能力,检验学过的知识。口头复述之后,再把复述的内容写下来,仔细琢磨看看有哪些不对的地方。单词、句子甚至语篇的背诵可以积累实际语言运用所必须的材料,增加头脑中语言信息的存储量,久而久之,一些名篇佳句在头脑里就生根了。长期坚持不但会从中学得作文之道,而且渐渐会有一种思路畅通的感觉,再遇到类似的语境场合时,那些贴切适宜的语句便会自然而然地冒出来。
  在学习过程中注意英文和中文表达方式的差别。教师要经常提醒学生,根据语境灵活运用语言,注意英、汉语言表达方式的差别。这样做可以克服两种语言之间一字对一字的直接翻译,从而少讲或不讲“中国式英语”,防止出现汉语式的句子。例如“有什么事情你尽管说话”这句话,我们很多人会说:Tell me if you need my help,或者说:If there is anything that I can do for you ,please tell me。这两种说法都对,但在实际上,英国人较少用tell me,而更多使用let me know。这两者之间有些细微差别:前者祈使句的特点较明显,语气偏强,后者显得更客气,而很显然后者更符合英美人的思维方式和表达习惯。英语是一种比较灵活的语言,同一个意思可能有许多种表达方法,要学会用不同的方法表达,使表达更准确,也可避免千篇一律。注意英、汉语言的差异,运用地道的英语表达方式,才能让写出的英语句子地道、纯净、优美。
  在现有教育背景和条件下的英语教学,翻译能增强学生的语言运用能力,贯穿于听、说、读、写的英语教学过程中;中英互译不仅符合英语教学规律,也符合高中阶段学生的认识发展的规律。翻译作为一项基本功,是一个日积月累的过程。只要平时勤学多练,用心积累,培养用英语思维的能力,一定能够写出地道的英语句子 。
  
  参考文献
  1.江苏省.英语课程标准
  2.杭宝同主编.中学英语教学法
  3.江苏省.牛津高中英语教师教学用书
  
其他文献
美国心理学家罗伯特布鲁斯曾对教师的体态语这样论述过:“体态语对教师帮助学生保持较长时间的注意,以便完成任务而言,不失为一种强有力的措施。”良好的体态使学生感到亲切,为学生的学习营造一个轻松的心理氛围。那么,如何在小学英语教学中有效地利用体态语,我尝试着从以下几个方面来运用体态语言优化课堂教学:  一、准确运用距离   人际间的距离也有信息意义,是一种无声的体态语言。课堂教学中,教师在课堂所处的位
当前经济形势下.金魏专业人才存在着明显的供需结构差异。对于独立学院的金融人才培养,更应强调实践能力而不是理论水平。本文针对独立学院金融专业校企合作人才培养模式进行了
情境教学就是根据教材创设以形象为主体,富有感情色彩的情景和氛围,激起学生的学习情绪,从而引导他们从整体上理解和运用语言的一种教学方法。在英语教学中,创设生动形象的情境,既能活跃课堂气氛,激发学生的学习兴趣,又能培养学生的思维能力和想象能力。但是,我们不难发现,新课程背景下的情境创设存在着诸多误区,因而,我们迫切需要走出课改的误区,回归平实有效的课堂教学。  一、情境创设的误区  1.“轻效重形”:
后进生转化是我们教育中非常重要的一项工作,也是我们提高民族素质,多出人才、出好人才的关键一步。这项工作是一项动态的综合工程,应为一项防范性的工作,它贯穿于教育教学的全过程。那么,如何及时地转变后进生,努力唤起后进生的进取精神,点燃他们心灵深处的希望之火,激发他们的学习兴趣和求知欲望呢?“目标教学”给我们以理论上的指导和实践的可行性,其中,“反馈——矫正”这一教学环节是转变后进生的核心与关键。  一
中国有句古话叫做“授之以鱼不如授之以渔”,说的是一条鱼只能解一时之饥,却不能解长久之饥,如果你真心想帮助别人,给他一条鱼不如教他钓鱼的方法,让他掌握这门技能,永远都有
《英语课程标准》已在小学英语教学中全面实施,我们每一个小学英语老师都面临着新的挑战,同时也面临着新的发展机遇。传统教学是母语多于英语,根本无法适应新教材的大容量内容模式,致使学生无法自如地运用这门语言进行交际,从而很难达到英语教学的最终目的。所以,小学教师应转变传统教学观。  一、弱化语法教学,坚持英语教学的实践性原则  小学英语是实践课,英语教师应该坚持英语教学的实践性原则,改变知识传授单向活动
兴趣是学习英语的最大动力,有了兴趣,学习就会事半功倍。我们都有这样的经验:喜欢的事,就容易坚持下去;不喜欢的事就很难坚持下去。而兴趣不是与生俱来的,需要激发和培养。有同学说:我看到英语就头疼。怎么能培养对英语的兴趣呢?还有的说:英语单词我今天记了明天忘,我太笨了。这些都是缺乏信心的表现。丧失了上进的动力,稍遇失败就会向挫折缴枪,向困难低头,你就会感到它是门枯燥无味的学科,学了一段时间后,学习积极性
法国著名文学家罗曼罗兰说过:“生活中不是缺少美,而是缺少发现美的眼睛。”很多同学都认为英语单词非常重要,但是又都在抱怨单词难背,这主要是因为他们没有真正体会到单词的美。单词美吗?答案是毋庸置疑的。而26个英语字母本身也有它的美妙之处。所以,在英语课堂上,教师如何向学生展示英语的美,带领学生去感悟词汇的美,就愈加重要了。那么,教师怎么样巧妙地运用技巧展示词汇的美,从而激发学生的学习兴趣,顺利地掌握大
在高中英语教学中努力打造彼此互动、相互交流、共同探究的学习环境平台,可以有效激活学生学习英语的主观能动性,促进学生更好地理解、体会语言交际的内涵,从而确保更好地提升学生的语言表达交流和综合运用能力。下面,笔者结合自己多年高中英语教学实践经验,谈一谈提升高中英语互动教学的实效性。  一、精心设计谈话主题是提升互动课堂教学实效的基础  教师可以在课前精心设计谈话主题,然后在课堂上开展有针对性的提问,从
多媒体的出现使当今的英语课堂变得更加容易,更加形象化了,图片网上搜,电影片段网上下,动画、flash到处都是。网络时代多媒体的使用,使我们摆脱了以前那种脱离实物、远离实际的空洞讲课,它彻底改变了传统的“一支粉笔加一块黑板”的单一教学模式,大大激发了学生学习英语的兴趣,加大了教师教学密度,提高了学生的学习效率。运用多媒体教学应结合英语学科特点,将自己的教育教学思想融入教学。不能盲目使用甚至滥用多媒体