专有名词翻译相关论文
《哈利·波特》自出版以来,受到全世界读者的喜爱。以“苏农”的《哈利·波特与魔法石》译本为研究对象,运用尤金·奈达的功能对等......
本文是一篇翻译实践报告。翻译项目的原文选自《如何实现业绩突破:职场成功的根本方法》(Performance Breakthrough:A Radical App......
一直以来,专有名词的翻译在翻译界都存在着很大争议。然而,越来越多的译者与翻译理论家都开始重视翻译过程中专有名词的处理这一问题......
海峡两岸三地-大陆、台湾及香港,同文同种,有着相同的中华文化.然而,因为历史上长期以来的分割,导致海峡两岸三地对于英语专有名词......
本文以诺贝尔文学奖获得者莫言的代表作之一《檀香刑》英译本作为个案研究对象,探究莫言作品英译本译者葛浩文在翻译过程中针对富有......
本文分析了托尔金奇幻小说《魔戒》的创作特点,并将译林版中文译本与台湾版中文译本进行对比,以专有名词的翻译为例,探讨了两个中......
《哈利·波特》系列小说自1997年出版以来,已被译成超过七十种文字流行于全世界.该书作者J?K?罗琳具有丰富的想象力,创造了许多有......
期刊

