亚瑟·韦利相关论文
英译本《论语》(The Analects of Confucius)自1938年在西方出版以来,各种译本越来越引起目标语读者对中国传统文化和儒家思想的兴趣......
《西游记》作为中国四大名著之一,讲述了孙悟空的诞生和修行,并描述了其与师傅唐三藏,师弟猪八戒和沙僧一同去往西天(现代印度)拜佛......
《道德经》是春秋时期道家创始人老子所著,是中国古代道家哲学的经典著作,其内涵丰富、历史久远,在哲学、文学、伦理学、政治学、......
《诗经》是中国诗歌之首,在中国文学史上发挥着重要作用.亚瑟·韦利的《诗经》英译本立足于中西文化的译介与比较,阐释了《诗经》......
亚瑟·韦利(Arthur Waley)是英国著名的东方学家和汉学家,其翻译了中国古典长篇小说《西游记》节译本《猴》.从后殖民翻译理论尤其......
古典诗歌翻译是艺术性与科学性的最集中体现,译者在其中的作用至关重要。他既是原诗歌的读者,又是目标文本的作者。因此,他的主体性发......
本文基于赛义德的文本旅行理论,通过对两个寒山诗译本——加里·斯奈德的《寒山和寒山诗》及亚瑟·韦利的《27首寒山诗》的比较研究......
亚瑟·韦利于1934年出版的《道德经》英译本在西方享有盛誉,堪称经典。他把《道德经》放到了整个中国思想体系中去考察,提出《道德经......
摘 要: 《道德经》英译涉及核心概念的转换,研究“天地”一词的翻译,弄清楚“天”“地”之间的关系,可以发现亚瑟·韦利虽然想竭力摆脱......
诗歌是一种独特的文学体裁,具有一定的美学特征,富有极高的文学欣赏价值.而汉诗中大量的优秀作品,代表着中国古代的璀璨文化,被西......
期刊

