林译相关论文
《罗生门》是日本作家芥川龙之介于1915年创作的短篇小说,其独特的艺术魅力不仅使它在日本文学界占有一席之地,也在中国得到了广泛......
【摘要】本文通过阐述莱思的文本类型理论,并根据该理论对宋词《声声慢》的三个英译本进行比较分析,目的在于进一步证实该理论在评估......
本文从文学翻译与翻译文学两个方面对林少华在村上文本的译介过程中所起的作用进行了探讨。在文学翻译方面,林少华的翻译观体现了......
摘要:主要从译文是否与原文形式、内容相贴近两方面分析比较林语堂和汪榕培的《逍遥游》英译本。通过分析,得出结论:总的来说,汪榕培和......
摘要:林纾现象在中国翻译史上是一个奇特的现象。林纾虽不懂西文,却被大多数学者称为翻译家。通过对“翻译”二字的分析,作者认为,林纾......

