童话翻译相关论文
童话,是儿童在认知过程中或多或少均会接触到的文学作品,它发挥着不可忽视的作用。近代以来,随着社会的开放与发展,多文化间的交流......
童话,是儿童在认知过程中或多或少均会接触到的文学作品,它发挥着不可忽视的作用。近代以来,随着社会的开放与发展,多文化间的交流......
奈达的功能对等理论对于指导韩国童话翻译具有实际意义,为译者提供翻译的理论基础。本报告书以韩国著名的童话书《维他命童话》为......
【摘要】中国作家曹文轩教授于2016年4月荣获世界儿童文学最高奖——“国际安徒生奖”,获此国际文学大奖,对曹文轩作品的译介发挥了......
在丹·斯珀伯与迪尔德丽·威尔逊所提出的关联理论启示下,本文拟对安徒生童话的中文译本进行比较,并且第一次在关联理论和关联翻译理......
功能主义目的论自20世纪70年代诞生以来就一直受到翻译学界的广泛关注。它以翻译的“目的”为主要视角,重新定义了翻译的本质与评判......
通过对《爱丽思漫游奇境记》的两个中译本的研究,本文旨在表明童话翻译可以而且应当以目的论为指导,继而指出目的论是一个有着较强实......
学位
奥斯卡·王尔德以唯美主义作家、诗人、戏剧家闻名于19世纪的英国,他的童话作品虽然只有两部,同样在世界各地广为流传,深受读者的喜爱......
儿童文学翻译属于文学翻译的一个分支,但是相对于其他文学体裁,儿童文学翻译的研究“少得可怜”。这一方面可能是由于儿童文学处于文......
【摘要】本文从翻译规范的角度下,分别从翻译目的、翻译策略、翻译内容以及翻译效果四个方面探讨了鲁迅在童话翻译实践中两个不同阶......

