“2021年贸易援助盘点大会:高级别全体会议”模拟英汉同声传译实践报告

来源 :邢连亚 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shixibaogao007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告选取“2021年贸易援助盘点大会:高级别全体会议”进行模拟英汉同声传译实践,研究英汉同传中所遇问题,对其分类,并提出应对技巧。听辨理解是口译过程的第一步,直接影响后续的记忆和产出,且译者发现,口译过程中包括记忆和产出环节出现的多数问题与听辨理解存在关联,听辨理解问题也是译者在此次实践中面临的最大挑战。译者根据吉尔的同传精力分配模型和理解等式,将所遇问题分为语言类和非语言类两方面:语言类问题包括陌生表达、复杂句、源语的高信息密度,应对技巧为鹦鹉学舌、转码、推理、切分、概括;非语言类问题包括演讲者因素,缺少百科知识,演讲者因素又细分为演讲者口音、高语速、自我修正,应对技巧为推理、省略、适当延迟、积累百科知识。任务完成后,译者根据布勒提出的口译质量标准对本次实践进行评估、反思、总结。本文旨在为自身口译学习和实践提供指导,解决口译听辨理解问题,并希望能为口译听辨理解研究提供一定参考。
其他文献
奎宁(Quinine)是一种从历史悠久的抗疟植物金鸡纳树中分离得到的天然生物碱,其衍生物具有抗增殖、抗心律失常和抗菌等多种药理特性。课题组前期通过对奎宁及其简化结构的活性筛选,得到活性母核2,8-双(三氟甲基)-4-羟基喹啉。为了进一步探索活性母核及其衍生物的抗菌作用,本论文从2,8-双(三氟甲基)-4-羟基喹啉出发,设计并合成了一系列衍生物,研究其对四种常见农业真菌的抗真菌活性及作用机制。主要工
学位
目前已知的投资争端案件中,几近40%是依据非ICSID仲裁程序开展的。依据非ICSID仲裁程序作出的裁决,不服当事方可以依据仲裁地国内法律提起裁决的撤销程序,胜诉方则需要向执行地国国内法院申请承认与执行,由于国际投资条约包含着严格的管辖权的要求,因而在上述程序中常被提起的抗辩理由即是仲裁庭无管辖权。当仲裁裁决被当事方以仲裁庭无管辖权为由,提交至仲裁地法院要求其撤销仲裁裁决时或请求执行地法院不予执行
学位
随着“一带一路”政策的铺开,民用航空领域需要逐步加强航权开放,建立相对应的“空中丝绸之路”。在这个过程中探索与“一带一路”沿线国家实现对于第七航权的开放就显得非常重要。但在此之前则需要围绕这一领域展开相对应的研究。第七航权出现于航空运输自由化的进程中,交换第七航权的过程中一般涉及三个国家,通过双边或多边协定来允许一国航空器行使在另外两国之间开展运输的权利。世界范围内美国和欧洲的航空运输自由化程度相
学位
新文科建设强调,外语学科建设不仅要在培养学生的理想信念和增强其综合实力上下功夫,还要持续增强学生的创新能力。研究生是实现我国创新发展的主力军,创新的一个重要前提就是要具备良好的思辨素养。然而,当前的研究生公共英语课程多为大学英语课程的延续,采用传统的教授法,强调以培养外语能力来进行学术文献的读写活动,以语言思辨和理性判断为核心的思辨素养的培养与提升还需加强。因此,本研究聚焦研究生外语教育改革课堂,
学位
本翻译实践的原文本选自武力、王爱云主编的《中国脱贫攻坚精神》第三章。该文本为信息型文本,主要讲述了中国的脱贫实践。本翻译实践以彼得·纽马克提出的语义翻译与交际翻译理论为指导,译者从词汇层面、句法层面与语篇层面探讨在处理不同的翻译问题时应采取的策略。在词汇层面,译者主要采用了增词、释义、直译加注释等技巧来处理文中出现的文化负载词及中国特色表达,以使译文便于读者理解;在句法层面,译者主要采用了省译、增
学位
铁路提单是实践中为了解决传统铁路运单的不足而创设的一种新型陆上运输单证,其相对铁路运单的优势主要在于,可以有效地促进资金融通和货物转卖。然而,铁路提单是商业实践的产物,在实证法上目前尚无明确的规定,对于其内涵、性质、功能等问题仍然未形成统一认识,对于铁路提单的界定、铁路提单持有人的界定、铁路提单的法律性质,铁路提单持有人享有的权利等问题仍然存在争议。在“一带一路”倡议背景下,对于铁路提单制度的研究
学位
知识产权国际保护多边体系在知识产权全球治理中的影响力减弱,双边、区域和诸边协定的增加使知识产权规则多样化和碎片化,呈现超TRIPS趋势。随着全球区域合作趋势不断增强,巨型自由贸易协定开始出现。面对发达国家之间各种巨型自贸协定的推进,特别是为了应对美国主导的巨型自贸协定《跨太平洋伙伴关系协定》(简称TPP)带来的不利影响,构建有利于自身的区域一体化知识产权规则,东亚地区各国于2020年11月15日成
学位
节日中蕴含着丰富的爱国主义教育资源,中国现有节日中有许多节日都与爱国主义教育的主题密切相关,节日文化能够为爱国主义教育提供丰富的内涵支撑。因此基于节日文化对于爱国主义教育的独特性和资源优势,从而提出运用节日文化开展爱国主义教育的新思路。本文主要包括四部分。第一部分首先分析了节日与节日文化的相关内涵,从节日的缘起与关联记忆出发,阐释了节日、纪念日以及岁时节日的概念。其次是研究节日与文化的关联,限定本
学位
全球大趋势,如自动化、数字化、绿色转型和人口老龄化,正在给全世界的劳动力市场带来结构性变化;新冠肺炎疫情肆虐全球,社会经济矛盾激增。这对技术的供需产生了巨大影响。青少年和成年人群体可以通过职业教育与培训,掌握正确的技术,以适应劳动力市场的迫切需求。因此,作者选取经合组织举行的网络研讨会“职业教育与培训中的教师和培训师”作为英译汉模拟同传实践的材料,并以吉尔精力分配模型为理论基础。本文主要根据同传过
学位
译者自2021年1月起参加《婚姻权利问题研究》翻译项目,负责该书第二章。本报告主要采用李长栓教授提出的“理解、表达、变通”分析框架,该框架强调调查研究和批判性思维在翻译过程中的重要性。本报告将详细汇报此次笔译实践,分类记录译者在翻译过程中遇到的问题,探究问题产生的原因及其解决办法。本报告从理解、表达、变通三个层面总结分析翻译过程的难点及解决办法。首先,理解层面,存在的问题有两大类:一是理解字词,包
学位