口译工作相关论文
作者根据其将近20年从事工程技术翻译工作的实践,总结出对工程技术口、笔译人员的若干项素质要求,并提供了实例以论述其观点。
Ba......
标准阿拉伯语,是世界六大通用语言之一,有近二亿人操用.但它仅局限于在报刊杂志、广播电视和各种正式场合使用.至于日常生活中,阿......
不得不说,日本是片被诅咒过的土地。住在关东地区,一年到头总有地震,夏天有酷暑,秋天台风经常光临,冬天会下鹅毛大雪瞬间积雪压垮不坚固......
本文主要对文化认知主要从自身素养和对文化的认知角度出发,对文化认知的不同文化的表达方式进行了探讨,并提出导游导译员自身的素......
口译要求译员熟练掌握至少两种语言,心思细腻,反应敏捷,表达流畅,能够承受得住在两种语言之间自由转换的高强度脑力和体力劳动。心......
【摘要】口译是指“对口头表达的信息及文本进行的口头翻译”。联络口译主要指外事联络和外事接待工作中的口译工作,涉及迎送来宾、......
会议口译是一种强度较大、难度较高的跨文化交流活动。因其具有独立性、即时性和不可预测性,所以对于译者来说往往是很大的挑战。若......
摘 要:心理语言学的研究不但丰富了语言学研究的内容,还有效地充实了我国口语翻译研究理论,提升了口译工作的质量。本文从心理语言学......
摘 要 文章从词汇累积与记忆、听力与口语训练、口译技巧教学、课程考核办法四方面出发,分析总结了高职教师如何培养学生英语口译能......
一、高端外语人才的内涵及范围 高端人才也称之为高层次人才或高素质人才, 是指具有优秀思想品质, 掌握比较先进的现代科学文......
摘 要: 随着经济、贸易的迅速发展,珠三角地区企事业对英语口译人才需求激增,但由于企业规模、所属类型不同,对口译员的要求和待遇也有......
在全球疫情持续蔓延的背景下,各领域均遭受重创,尤其是经济发展,而依赖于对外经济贸易的口译工作和口译人员也因此陷入职业困境,举......
摘 要:中文和英文中的数字计量方法不同,翻译人员在口译的过程中会感到很困难,同时这也成为当前口译过程中极容易出现错误的环节。由......
摘 要:在中国,医疗口译仍是一种比较新的口译形式,虽还未引起大众关注,但已显现出较大的市场前景。本文首先简要介绍了中国医疗口译的......
内容摘要:数字口译是英语口译中的重难点内容,需要对中英数字表达的特点进行总结与分析,掌握中英数字间的转换原则与注意事项,才能做好......
摘 要: 口译作为一种专门化的工作和职业,有其自身特点;口译员只有具备特定的基本素质,才可能胜任工作。明确这两点,有利于口译工作的专......
目前人们在语言交际活动中,商务英语口译的使用率也越来越频繁,这不仅有利于商务信息的传递,还给加强了人与人之间的交流。但是,在商务......
口译是以即席口头翻译的方式将原语转化为目的语,要经过原语输入、信息处理、译语输出三个阶段。国内外著名的口译训练模式吉尔模......

