汉日互译相关论文
随着计算机和互联网的发展,在自然语言处理领域,以双语(或多语)平行语料库为基础的应用日益增多。除机器翻译方面的应用之外,平行语料库......
中日两国在语言文化和语言习惯上有很多共通元素和相似之处,但在也存在着文化的差异.本文通过以时政新闻互译对比,针对文化空白现......
本文通过汉日互译中词汇以及句式的调整,探讨日本文化中的恩惠意识、内外意识、不愿给他人添麻烦的意识、等级意识等.首先,在汉译......
纽马克把跨文化交际理论和现代言语学研究成果应用于翻译研究,将文本主要分为三种类型,即表达型文本、信息型文本和呼唤型文本,并......
在关于对等的一系列讨论中,美国翻译家奈达提出了“形式对等”“动态对等”“对等效应原则”“等效翻译论”等相关理论。特别是动态......

