适应选择相关论文
教育始终是各国政府工作的重点,优先发展教育事业,努力建设教育强国已经成为重中之重。在全球化背景之下,各国的教育体制及政策也......
IP的发展是当下热点之一,亦对文化传播起到举足轻重的作用。泛娱乐行业IP文献所涉领域较多,且翻译研究匮乏,细分门类、进行有针对......
本实践报告的翻译材料选自《关键人物》这本人物传记。如何重现原作风格,传递作者意图是人物传记翻译的一个重要问题。生态翻译学......
商业广告以文谋利、以创意促宣传的性质决定了其翻译极具悟性、目的性和创造性,商业广告翻译之难,可见一斑。在越来越多学者的关注......
理财类热销图书I Will Teach You How to Be Rich迎合了年轻人理财的心理需求,目前已有台湾和大陆两个译本。本文从生态翻译学视角......
经济全球化不断深化,中国与世界的联系已愈发紧密,世界急需了解中国,而中国也有着“走出去”的迫切希望。电影作为外国普通民众了解和......
英国文学、艺术和社会史等领域是国内学术界的研究热点,这对我国探索文化艺术创新,促进中外人文交流具有借鉴意义。同时,社科文本......
近几十年来,随着国内经济社会文化的快速发展,越来越多的中小型城市迫切地需要引进外资和发展当地的旅游产业。城市介绍的双语文本......
在国际交流中,中国外交汉英口译为外国人了解中国提供了一个有效的途径。但中英国家的语言习惯以及思维模式的巨大差异却给口译人......
本篇汉译英翻译报告选取袁庭栋先生的《成都街巷志》下卷第562页至576页的内容作为翻译和研究对象,内容涉及成都街巷的命名缘由及......
藏族文化作为中国文化的瑰宝,是中国文化不可缺少的重要组成部分。其独特的文化内涵、丰富的宗教元素、特殊的表达形式,体现了中国......
21世纪初清华大学教授胡庚申提出翻译“适应/选择”论,而后发展为生态翻译学,对生态翻译范式、生态翻译实践进行了深入而全面的探......
在国际交流中,中国外交汉英口译为外国人了解中国提供了一个有效的途径。但中英国家的语言习惯以及思维模式的巨大差异却给口译人......
传统的翻译理论和文化翻译理论研究并没有对译者进行系统的研究,国内生态翻译学顺势而生,弥补这些理论的缺陷。生态翻译学的适应选......
摘 要:川菜是中国八大菜系之一,川菜菜名英译的背后隐含着多种语言、文化和交际意图。本文从生态翻译学的语言维,交际维,文化维三个维......
马君武是广西著名的翻译家,一生译绩卓著,以译诗成就最大。百余年来,人们对其作品褒贬不一。翻译适应选择论把翻译定义为“译者适应翻......
近年来,“生态翻译学”研究在翻译界蔚然成风.该理论认为,翻译活动应该在语言维、文化维和交际维进行“多维适应与适应性选择.”这......
译者是翻译活动中最具能动性的因素,其与译作在目的语市场的适应与生存有着密切联系。然而以往的翻译研究大多采用规范式研究,大多把......
生态翻译学主张以译者为中心来对其所处的生态环境进行分析。在这个新的视角下,葛浩文英译莫言小说的过程中对所处的翻译生态环境......

