【摘 要】
:
本翻译实践报告以切斯特曼翻译规范理论为指导,选取了《蓝背鱼》(Blueback)中前十章进行英汉翻译。该文本由蒂姆·温顿所著,讲述了一个关于友谊、承诺、对大自然的热爱以及对知识的追求的故事。儿童文学作品的翻译不仅能让更多的儿童体验世界儿童文学的魅力,而且能够丰富现有的儿童文学翻译研究。译者从句法、语义、语用三个层面分析翻译文本,句法层面上,采用语言单位转换、改变句式结构策略,使译文易于理解,生动有
论文部分内容阅读
本翻译实践报告以切斯特曼翻译规范理论为指导,选取了《蓝背鱼》(Blueback)中前十章进行英汉翻译。该文本由蒂姆·温顿所著,讲述了一个关于友谊、承诺、对大自然的热爱以及对知识的追求的故事。儿童文学作品的翻译不仅能让更多的儿童体验世界儿童文学的魅力,而且能够丰富现有的儿童文学翻译研究。译者从句法、语义、语用三个层面分析翻译文本,句法层面上,采用语言单位转换、改变句式结构策略,使译文易于理解,生动有趣;在语义层面上,灵活运用抽象度改变、比喻变化策略,根据具体情况转换思维方式;在语用层面,为使译文符合儿童阅读的逻辑,译者采用了明晰化改变和连贯改变策略。借助这些策略的使用,最终形成易于儿童读者阅读的译文。本报告包括了五个部分。第一部分是简介,阐述了翻译报告的背景、意义与结构。第二部分详细描述了翻译任务,分别为对原文本的分析、对原作者的介绍和对翻译过程的描述。第三部分介绍了翻译规范理论以及如何将该理论运用于翻译实践。第四部分为案例分析,从句法策略、语义策略和语用策略三个方面讨论了翻译实践中的具体案例。第五部分译者总结了翻译实践中的发现和不足。
其他文献
目的:探究间充质干细胞来源外泌体(MSC-EXO)对屋尘螨(HDM)刺激的气道上皮细胞炎症及上皮-间质转化(EMT)的影响。方法:从人脐带中分离MSCs(hUCMSCs),经过分选和鉴定后分离提取MSC-EXO。透射电镜和Western blot检测外泌体形态及标志蛋白CD63、CD81、TSG101表达。将MSC-EXO与HDM刺激的16HBE细胞共培养后,观察细胞形态变化;MTT检测细胞增殖能
英语写作是学生认知、情感及实践能力等多方面的综合体现,因此,写作在英语教学中的重要价值不言而喻。然而,当前初中英语写作教学仍是重理论轻实践、重结果轻过程,缺乏生生互动,导致学生写作能力偏低。因此,如何采取有效教学措施来提升初中生英语写作能力仍为当前亟需解决的教学难题。项目式教学是一种以学生为中心围绕真实问题进行项目探究的教学方法,其注重学习结果和过程,倡导合作学习及多元化评价,旨在培养学生解决问题
词块是语言的预制块,是语言知识输入与储存的理想单位。Erman&Warren(2000)研究发现语言是由词块构成的,词块在语言中的数量占比达1/3~1/2,因此词块在语言中占有举足轻重的地位。词块的学习能够提高外语学习者语言使用的流利性与准确性,使表达更加地道,二语习得中教师应提起对词块教学的重视,加大词块教学投入量。然而在目前教学中,教师与二语学习者均尚未提起对词块的重视。词块教学大多按照传统模
汉语成语是在语言中经过长期使用而形成的固定短语,因其形式简洁且意义丰富,在日常生活中被广泛使用。“半”在汉语中具有特殊性,与它相关的汉语成语构式也受到了很多学者的广泛关注。吕叔湘(1999)提出了与“半”相关的四种成语构式,即“一A半B”、“半A半B”、“半A不B”和“半A不A”。然而,经过检索发现,到目前为止关于构式“一A半B”的研究多集中于翻译、语义、语用或句法等方面,从构式语法角度对该构式的
本翻译实践报告文本选取自《新冠肺炎疫情期间高等学校的在线教学:国际视野及经验》前四章。该书重点讲述了新冠肺炎疫情对全球高等学校在线教学的影响,同时以学生和教师的在线与远程教学经验为重点,对在线教学的新举措、意外挑战和经验教训进行了反思。源文本属于学术著作,以论文集的形式汇集了众多学者关于高等学校在线教学这一话题的研究成果,这种形式为学者们发表观点提供了良好平台,对于国内外的在线教学研究具有一定借鉴
英语作为拼音文字的一种,有其特殊的形音对应规则。当个体能够将单词的词形和发音结合起来时,意味着其能够将书面语转换成口语,从而刺激自我认知资源建立与大脑之间的联系,实现单词识别的目的。已有研究发现,这种单词解码的能力与英语阅读紧密相关,当个体的阅读流畅性提高时,其解码单词的速度和准确度也会得到提高。新课程标准对学生的词汇量提出了新的要求,英语阅读能力的培养也逐渐成为英语学习的焦点。一方面,目前英语阅
阅读是高中英语教学中的重要部分,阅读能力也在一定程度上反映了英语学习者的学习水平,同时阅读教学水平也是教师教学能力的重要体现。在阅读仍处于英语教学的重要位置的背景之下,阅读教学过程中出现的问题仍存在,例如重知识点、轻文本,重语法,轻语篇(邓彦,2016)。为解决阅读教学中存在的问题,真正意义上实现阅读目标,改革阅读教学模式、尝试新的阅读教学方法势在必行。因此,本研究尝试采用切块拼接法(Jigsaw
2020年疫情以来,全国各级各类学校一同开展了大规模的线上教学,在线互动教学与学习成为社会各界普遍关注的话题。《普通高中英语课程标准(2017年版2020年修订)》中提到应充分利用信息技术,促进信息技术与课程教学的深度融合。因此,随着科技的迅速发展,线上教学兴起并逐渐发展。已有研究表明,线上教学作为一种创新型教学方法,有效丰富了传统写作教学形式,提高了二语学习者的写作质量,对英语写作教学有十分重要
“强调”是说话人为表明自己的话语立场、态度和情感等主观意图在话语中有意使用的语言形式,主要涉及语音、词汇、句法等层面。英汉语中都存在一类强调施事在事件中参与状态的表达形式,凸显施事的“排他性”和“实践性”,这类表达在本研究中被称为“亲历义强调表达”(简称EEPE)。英汉语编码这类语用功能/概念的方式不尽相同,值得作出系统对比分析,发掘编码差异背后的语言组合机制。本研究基于概念语义,探究英汉语亲历义
母语思维在二语习得中的作用一直受到研究者的重视,特别是在二语阅读和写作过程中的作用。近年来,随着读后续写促学功能被逐步验证,读后续写过程中的母语思维也开始受到关注,但相关结论还有待验证,且阅读过程中的母语思维的应用状况还不明晰。因此本论文基于认知主义学习理论,旨在探究以下三个问题:(1)在高中英语读后续写中,写作者在阅读和写作过程中依赖母语思维的程度如何?哪种思维活动更易于依赖母语?(2)在高中英