浅化相关论文
诗词翻译和研究是中国文学"走出去"的重要途径。李清照是我国著名词人,她的诗词风格独特,精妙传神。"深化,等化,浅化"是许渊冲......
中国的发展已迈入一个全新的历史阶段,讲好中国故事,传播中国声音已然成为我国新时代发展的必然要求。如何让中国文化真正走出去,......
摘要:历史知识具有抽象、深奥的特征,教师在教学中必须把抽象的知识形象化,让其浅显、易懂。让学生的兴趣点主要集中在抽象和理论性的......
本文以世界首部法医学著作《洗冤集录》的英译为对象,探究了其中医文化过滤的缘起,从深化、浅化和删减三方面探讨了译者的中医文化......
本文应用光滑粒子流体动力学(SPH)方法建立了二维数值波浪水槽,研究了孤立波沿斜坡的传播、变形和破碎过程。通过数值计算分析了波......
介绍有关概念教学的重要性及在概念教学中重视培养学生的思维能力、概念教学过程中应注意的问题和概念教学中采取的包括淡化、浅化......
对斜坡床面上不规则波浪要素及其作用下底部的流动特性进行实验观测,对波高进行统计分析和谱分析,在实验数据范围内得出斜坡上不规则......
针对国产栲胶颜色深的问题,研究了栲胶颜色的浅化方法,对余柑和杨梅两种鞣料的混合浓胶进行浅化处理,得到的产品命名为FD改性栲胶。本......
所谓"理论浅化"是指把中专教学计划中的理论教学(包括普通课、基础课、专业课)时数和内容深度全面减下来和降下来,切实做到理论教......
阅读批判是高级的阅读心理品质,是个性化阅读的前提.当前,阅读批判中的窄化和浅化现象严重,影响了学生的阅读质量.克服这种现象必......
翻译家许渊冲提出的“三化论”即“等化,深化和浅化”对于文学作品具有普遍的指导功效,文学翻译过程中通过“三化”的具体运用,许渊冲......
作为中国传统文化的一大瑰宝,宋词不仅本身具有极高的研究价值,其英译作品同样具有相当之高的研究价值和传播意义。许渊冲教授长期......
许渊冲曾经说过:“理论来自实践,又要受到实践的检验。实践是检验真理的唯一标准。这是我提出‘创中国学派文学翻译理论’的哲学基......
以《静夜思》的英译为例,分析研究许渊冲的"三美"——意美、音美和形美翻译理论在其诗词翻译中的具体表现。研究表明:许渊冲在翻译......
摘要:语文教学中,有些知识用数字和图形来直观展示,往往更清楚形象,易于为学生所理解。在实际教学中,笔者尝试把数字和图形迁移到语文教......
经济是金融的基础,金融促进经济发展,甘孜藏区金融发展落后是该地区经济发展滞后的重要原因。通过分析甘孜藏区金融业发展存在的问......
许渊冲先生是汉语古诗英译的顶级专家,他所翻译的中国古诗甚至被国外学者赞誉为英美文学里的一座高峰。本文通过对许译《长恨歌》......
英文产品说明书是企业对外宣传的基本资料,应用十分广泛,由于它涉及各行各业,介于商务英语和科技英语之间,实践翻译时往往难度较大......
在诗歌翻译中,意象的传达与重构至关重要。但是,由于中西文化的不同,在诗歌重构的过程中,某种形式的变通也同样很有必要。从郭沫若......
中国古典诗词历史悠久,内涵丰富,工整押韵,一直是中华璀璨文明中的绚丽瑰宝。几百年来,国内外的翻译家尽其所能尝试把中国古诗翻译成外......
探讨中国古诗英译中专有名词包括人名和地名的翻译问题。通过对《中国古诗精品三百首》中一些英译古诗的分析,阐述在古诗英译时如......
同义词教学是中高级留学生学习汉语的重点和难点,一直以来备受学界关注。本文从词汇语义学角度出发,对汉语中词汇意义明确的三类词......

