文化学派相关论文
本文首先对西方腐败研究文献中关于腐败的定义进行了回顾并简要介绍了中国语境下对于腐败的界定;其次,在此基础上,本文介绍了海外......
中国译学应该是一个多元的、开放的系统,对于现阶段的中国译学来说,首先应是立足于应用理论层次,以指导汉外翻译实践;同时,在通用(......
1.引言现为英国利兹大学翻译学教授的杰罗姆·芒迪(Jeremy Munday)是西方翻译研究中的一个重要人物,其著作包括《翻译学导论:理论......
【摘要】目的语文本与源语文本关系历来是翻译研究的重要话题,传统语言学派将文本意义等同于作者意译,以翻译忠诚为评价标准限制译者......
翻译语境研究是一个热门话题,李运兴的新著——《翻译语境描写论纲》是该领域的集大成者,为整合翻译研究的语言学途径和文化途径提......
摘要兴起于上世纪80年代的西方文化翻译学派,是当代译论研究的热点。然而,在全球化背景下,文化学派的翻译观却有其自身无法逾越的......
摘要 对翻译研究类型的研究正引起越来越多的关注,然而较为系统、全面的讨论却比较欠缺。本文对翻译研究的八对类型进行了系统梳理......
当代关于文化与翻译的研究遍及全球,围绕翻译与文化,相继出现了“文化翻译”、“文化翻译学”及“文化学派”等概念,但学术界对于......
摘要: “文化转向”作为现阶段翻译研究的新的范式,过于夸大了文化的制约作用。本文分析了其产生的历史根源、合理和不合理之处,并......
译者和翻译理论家历来都无法在翻译标准上达成一致。上世纪九十年代,翻译理论界的文化学派明确提出了翻译研究的“文化转向”,这一......
传统的翻译理论把翻译看作是语码间的转换,主张以原作为中心,力求译文与原文之间的对等。然而,在实际翻译过程中,译者往往会受到语......
美的问题一直是诗歌翻译研究中的重要问题。古今中外的许多学者从美或美学的角度对诗歌翻译进行了深入的探讨。总体而言,现有的诗......
西方文化学派翻译理论诞生于上世纪七十年代,从外部研究的角度、运用描述性的方法把翻译置于包括社会文化、社会历史、社会意识形态......
信息时代人类生活在一种巨大的张力之中.rn无疑,信息时代是一个强调个性的时代.年轻人蔑视传统,反对标准,他们用各种方式展现自我......
对于如何形成企业战略的研究,先后形成过多种学派,这些学派大致有设计学派、计划学派、定位学派、企业家学派、认知学派、学习学派......
一、引言rn战略管理的实践和研究兴起于20世纪50年代,至今名家辈出,方兴未艾.在这个过程中,不同的学者将战略管理划分成了不同的学......
苏珊·巴斯内特的文学翻译思想经历了文学翻译、文化翻译到翻译的文化研究的嬗变,表现了将文学翻译的内部研究和外部研究相结合的......
自从20世纪70年代以来,随着翻译研究的“文化转向”,“译者主体性”问题才逐渐凸显,尤其是承载着文化传播功能的文学翻译,其译者的......
论及文化的西学派 ,也称为文化解体 (批判 )主义学派 ,与之对应的有中学派即以中学为归属的文化重构主义学派。于此 ,我们注意到无......
翻译文化学派的代表人物之一苏珊·巴斯内特提出:翻译并不是单纯的词语交换,而是两种文化之间相互碰撞、相互磨合、相互吸收、相互包......
人们对翻译的研究一直是多纬度的,由于观察角度与侧重点各异,不同的学派及不同的学者对翻译的解释各不相同。本文简要介绍了现代译......
从哲学的本体论、认识论及方法论角度讨论"文化转向"后翻译学研究方向的迷失,力图厘清以下问题:何为翻泽科学研究本体、何为翻译本......

