翻译形式相关论文
随着湘西地区旅游业国际化水平的迅速提高,完善湘西州旅游景点英语标识成为提洲旅游景点形象的重要任务。目前,湘西州旅游景点英语......
摘要 口译语言是不同语言之间的媒介,蕴含着深厚的历史文化内涵。本文对释意理论的核心内容进行的论述,对口译语言的定义和特征分别......
英语定语从句的几种特殊译法邢定达,张蕾英语语法学家一般把英语定语从句分为限制性和非限制性两种。这两种定语从句在译成汉语时,各......
【摘要】国家间的跨文化交流越来越频繁,电视同传已经成为文化传播的新载体,本文简要介绍了电视同传发展的现状,电视同传译员需要具备......
马克思与恩格斯一八四八年合著的《共产党宣言》已问世一百六十年了,这册三万余字的小书在中国历经了二十多次翻译,主要有两种翻译形......
摘要:在英语教学中,翻译教学的地位非常重要。采用任务型教学法能有效提高英语教学效率。本文简要分析了任务型教学的概念,并有针对性......
摘要言语的应用是不断进行语言选择的过程。翻译,作为中介文化的产物也是一种言语的应用,要遵守其相关的原则。翻译的进程就是译者选......
摘要 音译作为一种翻译方式对社会文化的反映最为敏感,且具有浓厚的文化色彩,其产生和发展无不受着文化的影响和制约。我们在翻译......
视译是同声传译的重要基础,断句是视译最为常用的处理技巧,而断开的句子有时会显得比较破碎,缺乏逻辑,因此,如何把断开的句子“接......
摘 要:对于目前市场上对英语笔译人才的大量需求和学校中的英语笔译教学的相对不足,作为学习者应在有效完成既定学习任务的同时,不断......
翻译中最难翻译的就是惯用语。这是因为惯用语所要表达的意思往往不是表面意思而是深层意思。惯用语更是与一个民族的特性和风俗有......
前言:随着我国加入WTO以后,我国与国际上的联系越来越多,英语在人民群众的日常生活中越来越常见,各个领域对于英语口译人才的需求......
【摘要】口译是一个比较高水平的翻译形式,不仅需要技巧,还需要和其他语言有效结合,因此口译需要技巧和策略。在对英语口语水平的不断......
摘 要商务英语翻译的过程也是文化信息碰撞的过程,在这个过程中如果忽视文化对译入语的影响,很容易产生误解,妨碍商务活动的进行。因......
随着中国经济的发展和全球化进程的深入,来中国城市旅游、经商和生活的外国友人越来越多。为了方便他们的出行和对外交流,如何规范......
【摘要】中国加入世贸组织以来,外宣翻译的作用日益彰显。翻译质量的好坏直接决定了中国的国际形象。因此加强外宣翻译研究,提高翻译......
本文主要探讨视译学习对于无稿同传学习的意义。本文当中所指的视译是指把一篇书面文字材料口头翻译出来。 一般认为视译主要是......
视译是在阅读文本的同时将文本内容翻译成另一种语言的翻译形式。自20世纪70年代以来,译员越来越多地可以在正式口译之前获得发言人......
俳句作为日本的定型诗,其翻译形式在我国并未统一.用何种翻译方式才能较完整地表现俳句——这一拥有独特语言结构的日本诗歌的本质......

